Languages of Europe (English Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Languages of Europe" in English language version.

refsWebsite
Global rank English rank
339th place
388th place
1st place
1st place
2nd place
2nd place
40th place
58th place
68th place
117th place
11th place
8th place
5th place
5th place
26th place
20th place
772nd place
849th place
4th place
4th place
low place
low place
3rd place
3rd place
low place
low place
4,554th place
7,502nd place
121st place
142nd place
102nd place
76th place
20th place
30th place
120th place
125th place
low place
low place
low place
low place
548th place
1,990th place
low place
low place
low place
low place
97th place
164th place
low place
low place
low place
low place
305th place
264th place
low place
low place
4,783rd place
3,049th place
low place
low place
low place
low place
993rd place
920th place
low place
low place
low place
low place
182nd place
981st place
304th place
1,952nd place
3,918th place
7,971st place
4,184th place
7,294th place
low place
low place
670th place
480th place
358th place
433rd place
8,123rd place
low place
low place
low place
6,026th place
4,576th place
2,113th place
1,465th place
low place
low place
699th place
479th place
low place
low place
low place
low place
2,220th place
1,461st place
low place
low place
6th place
6th place
low place
8,389th place
low place
low place
low place
low place
3,245th place
2,740th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
6,725th place
low place
1,025th place
977th place
low place
low place
low place
low place
165th place
1,446th place
low place
low place
3,067th place
3,545th place
low place
low place
753rd place
3,895th place
12th place
11th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
14th place
14th place
low place
low place
319th place
1,971st place
low place
low place
244th place
1,325th place
104th place
199th place
3,356th place
7,220th place
low place
low place
low place
low place
207th place
136th place
low place
low place
9,245th place
6,554th place
2,032nd place
4,303rd place

98thpercentile.com

academia.edu

aragondigital.es

historico.aragondigital.es

archive.org

archive.today

armstat.am

azstat.org

bbc.com

books.google.com

britannica.com

cam.ac.uk

asnc.cam.ac.uk

cambridge.org

assets.cambridge.org

coe.int

coe.int

conventions.coe.int

consiglioregionale.calabria.it

consiglioregionale.piemonte.it

consiglioveneto.it

csu.edu.au

news.csu.edu.au

demoscope.ru

denaro.it

devplan.org

nufussayimi.devplan.org

doi.org

doi.org

dx.doi.org

doomby.com

maxia-mail.doomby.com

  • This includes all of the varieties of Sardinian, written with any orthography (the LSC, used for all of Sardinian, or the Logudorese, Nugorese and Campidanese orthographies, only used for some dialects of it) but does not include Gallurese and Sassarese, that even though they have sometimes been included in a supposed Sardinian "macro-language" are actually considered by all Sardinian linguists two different transitional languages between Sardinian and Corsican (or, in the case of Gallurese, are sometimes classified as a variant of Corsican). For Gallurese: ATTI DEL II CONVEGNO INTERNAZIONALE DI STUDI Ciurrata di la Linga Gadduresa, 2014, for Sassarese: Maxia, Mauro (2010). Studi sardo-corsi. Dialettologia e storia della lingua tra le due isole (in Italian). Sassari: Taphros. p. 58. La tesi che individua nel sassarese una base essenzialmente toscana deve essere riesaminata alla luce delle cospicue migrazioni corse che fin dall'età giudicale interessarono soprattutto il nord della Sardegna. In effetti, che il settentrione della Sardegna, almeno dalla metà del Quattrocento, fosse interessato da un forte presenza corsa si può desumere da diversi punti di osservazione. Una delle prove più evidenti è costituita dall'espressa citazione che di questo fenomeno fa il cap. 42 del secondo libro degli Statuti del comune di Sassari, il quale fu aggiunto nel 1435 o subito dopo. Se si tiene conto di questa massiccia presenza corsa e del fatto che la presenza pisana nel regno di Logudoro cessò definitivamente entro il Duecento, l'origine del fondo toscano non andrà attribuita a un influsso diretto del pisano antico ma del corso che rappresenta, esso stesso, una conseguenza dell'antica toscanizzazione della Corsica). They are legally considered two different languages by the Sardinian Regional Government too (Autonomous Region of Sardinia (15 October 1997). "Legge Regionale 15 ottobre 1997, n. 26" (in Italian). pp. Art. 2, paragraph 4. Archived from the original on 1 March 2021. Retrieved 16 June 2008.).

ecml.at

edl.ecml.at

ehu.eus

endangeredlanguages.com

ethnologue.com

ethnologue.org

eui.eu

blogs.eui.eu

europa.eu

ec.europa.eu

fondationpourlaudition.org

geostat.ge

gioventurapiemonteisa.net

gks.ru

glottolog.org

gtelocalize.com

handle.net

hdl.handle.net

iec.cat

blogs.iec.cat

indiana.edu

celt.indiana.edu

  • "Kalmyk". Center for Language Technology. Retrieved 29 August 2024.

iranicaonline.org

isof.se

istanbul.edu.tr

iupress.istanbul.edu.tr

jhu.edu

muse.jhu.edu

jstor.org

kushtetutakosoves.info

kvener.no

  • "Kvensk språk". Norske kveners forbund (in Norwegian Bokmål). Retrieved 8 January 2025.

langoly.com

languageknowledge.eu

lexsoft.de

  • recognized as official language in Nordfriesland, Schleswig-Flensburg, Flensburg and Rendsburg-Eckernförde (§ 82b LVwG)
  • recognized as official language in the Nordfriesland district and in Helgoland (§ 82b LVwG).
  • The question whether Low German should be considered as subsumed under "German" as the official language of Germany has a complicated legal history. In the wake of the ratification of the European Charter for Regional or Minority Languages (1998), Schleswig-Holstein has explicitly recognized Low German as a regional language with official status (§ 82b LVwG).

ligaturix.de

  • Facsimile of Bormann's Memorandum (in German)
    The memorandum itself is typed in Antiqua, but the NSDAP letterhead is printed in Fraktur.
    "For general attention, on behalf of the Führer, I make the following announcement:
    It is wrong to regard or to describe the so‑called Gothic script as a German script. In reality, the so‑called Gothic script consists of Schwabach Jew letters. Just as they later took control of the newspapers, upon the introduction of printing the Jews residing in Germany took control of the printing presses and thus in Germany the Schwabach Jew letters were forcefully introduced.
    Today the Führer, talking with Herr Reichsleiter Amann and Herr Book Publisher Adolf Müller, has decided that in the future the Antiqua script is to be described as normal script. All printed materials are to be gradually converted to this normal script. As soon as is feasible in terms of textbooks, only the normal script will be taught in village and state schools.
    The use of the Schwabach Jew letters by officials will in future cease; appointment certifications for functionaries, street signs, and so forth will in future be produced only in normal script.
    On behalf of the Führer, Herr Reichsleiter Amann will in future convert those newspapers and periodicals that already have foreign distribution, or whose foreign distribution is desired, to normal script".

linguistlist.org

livones.net

llyw.cymru

lsm.lv

mintzaira.fr

mof.gov.cy

narod.ru

ethno-kavkaz.narod.ru

neweasterneurope.eu

nih.gov

ncbi.nlm.nih.gov

pubmed.ncbi.nlm.nih.gov

nii.ac.jp

cir.nii.ac.jp

nordics.info

ons.gov.uk

oxfordre.com

psu.edu

citeseerx.ist.psu.edu

regione.fvg.it

regione.sardegna.it

  • This includes all of the varieties of Sardinian, written with any orthography (the LSC, used for all of Sardinian, or the Logudorese, Nugorese and Campidanese orthographies, only used for some dialects of it) but does not include Gallurese and Sassarese, that even though they have sometimes been included in a supposed Sardinian "macro-language" are actually considered by all Sardinian linguists two different transitional languages between Sardinian and Corsican (or, in the case of Gallurese, are sometimes classified as a variant of Corsican). For Gallurese: ATTI DEL II CONVEGNO INTERNAZIONALE DI STUDI Ciurrata di la Linga Gadduresa, 2014, for Sassarese: Maxia, Mauro (2010). Studi sardo-corsi. Dialettologia e storia della lingua tra le due isole (in Italian). Sassari: Taphros. p. 58. La tesi che individua nel sassarese una base essenzialmente toscana deve essere riesaminata alla luce delle cospicue migrazioni corse che fin dall'età giudicale interessarono soprattutto il nord della Sardegna. In effetti, che il settentrione della Sardegna, almeno dalla metà del Quattrocento, fosse interessato da un forte presenza corsa si può desumere da diversi punti di osservazione. Una delle prove più evidenti è costituita dall'espressa citazione che di questo fenomeno fa il cap. 42 del secondo libro degli Statuti del comune di Sassari, il quale fu aggiunto nel 1435 o subito dopo. Se si tiene conto di questa massiccia presenza corsa e del fatto che la presenza pisana nel regno di Logudoro cessò definitivamente entro il Duecento, l'origine del fondo toscano non andrà attribuita a un influsso diretto del pisano antico ma del corso che rappresenta, esso stesso, una conseguenza dell'antica toscanizzazione della Corsica). They are legally considered two different languages by the Sardinian Regional Government too (Autonomous Region of Sardinia (15 October 1997). "Legge Regionale 15 ottobre 1997, n. 26" (in Italian). pp. Art. 2, paragraph 4. Archived from the original on 1 March 2021. Retrieved 16 June 2008.).
  • "Legge Regionale 15 ottobre 1997, n. 26". Regione autonoma della Sardegna – Regione Autònoma de Sardigna. Archived from the original on 26 February 2021. Retrieved 21 October 2021.
  • "Legge Regionale 3 Luglio 2018, n. 22". Regione autonoma della Sardegna – Regione Autònoma de Sardigna. Archived from the original on 5 March 2019. Retrieved 21 October 2021.

regione.taa.it

regione.vda.it

researchgate.net

rosstat.gov.ru

santafe.edu

sites.santafe.edu

saudiaramcoworld.com

sciencedaily.com

semanticscholar.org

api.semanticscholar.org

signcommunity.org.uk

  • "BANZSL". www.signcommunity.org.uk. Retrieved 22 December 2023.

sil.org

iso639-3.sil.org

taz.de

  • 2.6 million cited as estimate of all Germans who speak Platt "well or very well" (including L2; 4.3 million cited as the number of all speakers including those with "moderate" knowledge) in 2009. Heute in Bremen. „Ohne Zweifel gefährdet". Frerk Möller im Interview, taz, 21. Februar 2009. However, Wirrer (1998) described Low German as "moribund".Jan Wirrer: Zum Status des Niederdeutschen. In: Zeitschrift für Germanistische Linguistik. 26, 1998, S. 309. The number of native speakers is unknown, estimated at 1 million by SIL Ethnologue. Low German at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required), Westphalian at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)

tedsnet.de

theguardian.com

treccani.it

trob-eu.net

ub.edu

edicions.ub.edu

un.org

unesco.org

uni-bremen.de

fb10.uni-bremen.de

unilat.org

unizar.es

zaguan.unizar.es

uw.edu.pl

journals.polon.uw.edu.pl

web.archive.org

wikipedia.org

en.wikipedia.org

worldcat.org

search.worldcat.org

worldhistory.org