Laocoön and His Sons (English Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Laocoön and His Sons" in English language version.

refsWebsite
Global rank English rank
1st place
1st place
low place
low place
low place
low place
155th place
138th place
7th place
7th place
230th place
214th place
26th place
20th place
low place
low place
3rd place
3rd place
low place
low place

books.google.com (Global: 3rd place; English: 3rd place)

  • Ruskin, John (1872). Modern Painters. Vol. 3. New York: J. Wiley. pp. 68–69.

brocku.ca (Global: low place; English: low place)

  • Darwin, Charles (1872). The Expression of the Emotions in Man and Animals. New York: D. Appleton & Company. p. 183. Retrieved 25 December 2016.

digitalsculpture.org (Global: low place; English: low place)

henry-moore.org (Global: low place; English: low place)

jstor.org (Global: 26th place; English: 20th place)

  • Gustafson, Susan, Laocoon's Body and the Aesthetics of Pain: Winckelmann, Lessing, Herder, Moritz and Goethe by Simon Richter, South Atlantic Review, Vol. 58, No. 4 (Nov., 1993), pp. 145–147, JSTOR 3201020

nytimes.com (Global: 7th place; English: 7th place)

query.nytimes.com

tufts.edu (Global: 155th place; English: 138th place)

perseus.tufts.edu

  • English text at Tufts, Book 36, Ch 4, but usually cited as 36:37, e.g. by Spivey, 26. Latin text: "...nec deinde multo plurium fama est, quorundam claritati in operibus eximiis obstante numero artificum, quoniam nec unus occupat gloriam nec plures pariter nuncupari possunt, sicut in laocoonte, qui est in titi imperatoris domo, opus omnibus et picturae et statuariae artis praeferendum. ex uno lapide eum ac liberos draconumque mirabiles nexus de consilii sententia fecere summi artifices Hagesander et Polydorus et Athenodorus rhodii." Naturalis Historia. Pliny the Elder. Karl Friedrich Theodor Mayhoff. Lipsiae. Teubner. 1906, as 36:11, at Tufts. The word statuariae used by Pliny means bronze statues as opposed to stone, as pointed out by Bernard Andreae (e.g. Andreae 1991 and, in more detail, Andreae 1988) and others. See Isager, 171.

uchicago.edu (Global: 230th place; English: 214th place)

cas.uchicago.edu

  • Ambiguous due to a quirk of Tuscan Italian, "everyone started to eat lunch" ci tornammo a desinare – see Barkan lecture notes PDF Archived 2012-04-18 at the Wayback Machine for 2011 Jerome Lectures, University of Chicago, "Unswept Floor: Food Culture and High Culture, Antiquity and Renaissance", Lecture 1, start: "It's a piece of sixteenth-century spelling, and I (along with many other commentators – if I was wrong, I wasn't wrong alone) – understood it as disegnare, that is, to draw ...[rather than] digiunare – in other words, to eat lunch." Farinelli, 16, has "And having seen it we went back to dinner, talking ..."

web.archive.org (Global: 1st place; English: 1st place)

wellcome.ac.uk (Global: low place; English: low place)