Zikpi (2014), p. 137, 279, citing Cui & Li (2003), pp. 5–6: "'Li' is like 'to meet with'; 'Sao'is 'sorrow'; to express that he met with sorrow and composed the lyrics 離,猶遭也。騷,憂也。明己遭憂作辭也". Zikpi, Monica Eileen Mclellan (2014). Translating the Afterlives of Qu Yuan(PDF) (Ph. D.). New York: University of Oregon. Cui, Fuzhang 崔富章; Li, Daming 李大明, eds. (2003). Chuci jijiao jishi 楚辭集校集釋 [Collected Collations and Commentaries on the Chuci]. Chuci xue wenku 楚辞学文库 1. Wuhan: Hubei jiaoyu chubanshe.