Liancourt Rocks dispute (English Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Liancourt Rocks dispute" in English language version.

refsWebsite
Global rank English rank
1st place
1st place
14th place
14th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
2,338th place
3,512th place
1,109th place
3,058th place
low place
low place
910th place
593rd place
low place
low place
27th place
51st place
low place
low place
low place
low place
3,582nd place
5,545th place
low place
low place
low place
low place
361st place
1,993rd place
536th place
386th place
812th place
931st place
3,517th place
4,342nd place
low place
low place
low place
low place
5,956th place
5,331st place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
389th place
273rd place
low place
low place
low place
low place
342nd place
357th place
1,151st place
930th place
49th place
47th place
665th place
1,745th place
8th place
10th place
low place
low place
314th place
285th place
low place
low place
12th place
11th place
443rd place
435th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
141st place
1,030th place
low place
low place
low place
low place
1,013th place
739th place
7,185th place
6,140th place
low place
low place
1,902nd place
4,585th place
179th place
183rd place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
326th place
4,498th place
low place
low place
1,643rd place
2,342nd place
942nd place
597th place
744th place
547th place
low place
low place
5th place
5th place
low place
low place
9,623rd place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
8,366th place
5,247th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
2,130th place
1,767th place
154th place
2,010th place
low place
low place
low place
low place
low place
6,858th place
7,377th place
low place
18th place
17th place
542nd place
1,564th place
6,493rd place
low place
89th place
147th place
264th place
249th place
1,116th place
790th place
4,811th place
3,769th place
405th place
256th place
1,291st place
1,172nd place
99th place
77th place
low place
low place
low place
low place

184.33

118.129.184.33

  • BAEK In-ki, SHIM Mun-bo, Korea Maritime Institute. "A study of Distance between Ulleungdo and Dokdo and Ocean Currents (울릉도와 독도의 거리와 해류에 관한 연구) Dec 2006" (PDF).{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)[permanent dead link] pp. 101–102 "Jang, Han-Sang wrote that both an island (Dokdo) and Daegwan Pass (on the mainland) are visible from Mt Seong'in, to the southeast at 300 ri and to the west respectively ... Facts and Evidence of Ulleungdo by Jang, Han-Sang, records a visual description of Liancourt Rocks from Seong'in Mt.: 'To the southeast of Ulleungdo at a distance of some 300 ri lies an island not quite one third the dimensions of Ulleungdo.' The distance he gives overestimates the actual distance by about 28 km. (장한상은 울릉도 성인봉에서 동남쪽 300여리에 섬(독도)이 보이고 서쪽에 대관령이 보인다 하였다 ... 장한상張漢相의『울릉도사적蔚陵島事蹟』에는 울릉도 성인봉에서 독도를 묘사한 기록이 담겨있다. 울릉도의 진방(辰方, 동남방) 300여리에 울릉도 1/3이 안되는 섬이 있다고 기록하였는데, 이 거리는 실제거리인 약 92km 보다 28km 정도 더 멀게 표현하였다."

38north.org

afp.google.com

aljazeera.net

english.aljazeera.net

ameblo.jp

anu.edu.au

rspas.anu.edu.au

  • Hara Kimie. "New Light on the Russo-Japanese Territorial Dispute" (PDF). Archived from the original (PDF) on August 28, 2006., p. 9: "The Canberra Conference was held among the Commonwealth countries in August 1947 to discuss a peace treaty with Japan. Before signing a peace treaty which would determine the final position of territories as a result of the war, Japan had to appeal to the nations concerned." UK National Archives Memorandum. "Canberra Conference, 1947". "At the suggestion of the United Kingdom and Australian Governments, a meeting of British Commonwealth countries was held at Canberra at the end of August 1947 in order to exchange views as a preliminary to an international conference about the peace settlement with Japan. The meeting was attended by delegations from Australia, the UK, Canada, New Zealand, South Africa, India, Pakistan and Burma."

archive-it.org

wayback.archive-it.org

archive.today

asahi.com

asiatoday.co.kr

  • Asia Today, August 13, 2008 (August 13, 2008). "한일의정서에 대한제국 영토 보증".{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link) "한일의정서는 대한제국의 독립을 박탈하려는 데는 이르지 못했다. 실제로 한일의정서 제 3조에도 "대일본제국정부는 대한제국의 독립과 영토보전을 확실히 보증할 것"이라고 명확히 명기했다. 하지만 일본은 다음해인 1905년 2월 22일 독도를 일본령으로 편입 결정하는 조치를 단행함으로써 스스로 명기한 대한제국의 영토보전 약속을 어겼다. 대다수 전문가들은 여기에 일본의 독도 영유권 주장의 가장 큰 허점이 있다고 주장한다. 고려대 한국사학과 정태헌 교수는 "독립국 대한제국 영토를 일본이 자국령으로 편입시켰다면 이는 독립국의 영토를 조약도 없이 강제로 약탈한 것으로 당연히 국제법 위반"이라고 지적했다."

bbc.co.uk

bbc.co.uk

news.bbc.co.uk

bloomberg.com

chollian.net

user.chollian.net

chosun.com

  • "Usando Turns Out to be Liancourt Rocks ('우산도'는 역시 독도였다)". Archived from the original on June 12, 2011. Retrieved February 15, 2009. "한국해양수산개발원 독도연구센터 책임연구원인 유미림(柳美林) 박사는 최근 이 개발원이 발간하는 '해양수산동향' 1250호에서 "조선 후기 박세당(朴世堂·1629~1703)이 쓴 '울릉도'를 분석한 결과, 우산도는 울릉도가 아닌 독도를 지칭하는 것으로 밝혀졌다"고 말했다 ... 조선 후기 주요 학자 중의 한 사람인 서계(西溪) 박세당의 기록 '울릉도'를 분석한 결과는 달랐다. 이 글은 박세당의 11대 후손이 2001년 한국학중앙연구원에 기탁한 '서계 종택 고문서' 중 '서계잡록'에 실려 있는 필사본으로, 지금까지 사료의 존재가 일반에게 알려지지 않았었다. 박세당은 이 글에서 배를 타고 울릉도에 갔다가 돌아온 승려로부터 전해들은 얘기를 기록하면서 이렇게 언급했다."대개 두 섬(울릉도와 우산도)이 그다지 멀지 않아 한번 큰 바람이 불면 닿을 수 있는 정도다. 우산도는 지세가 낮아, 날씨가 매우 맑지 않거나 최고 정상에 오르지 않으면 (울릉도에서) 보이지 않는다(不因海氣極淸朗, 不登最高頂, 則不可見."
  • KIM Dae Hyun; Weekly Chosun. "Kawakami Kenjo's Mathematical Theory of Liancourt Rocks' Invisibility Proves Bogus (겐조의 독도영유권 수학적 주장은 엉터리)". Archived from the original on March 3, 2016. Retrieved June 6, 2009.

cia.gov

  • "Korea, North". Central Intelligence Agency. January 11, 2023 – via CIA.gov.

dbpia.co.kr

dokdo-or-takeshima.blogspot.com

dokdo-takeshima.com

  • "'Takeshima' and Another Island in Japan's Daijō-kan Directive 일본 태정관 지령문의 죽도외 1도". July 6, 2009. Transcribes and translates two letters exchanged between Shimane Prefecture and the Internal Ministry in 1876 that lead to the 1877 decision in the Daijō-kan Directive; In summary, it says, "In the year 1876 when Japan was conducting a nationwide land registry and mapping project, the Internal Ministry requested Shimane Prefecture of information regarding Ulleung-do (then 'Takeshima 竹島') on Oct 5 (明治九年十月五日). On Oct 16, same year (明治九年十月十六日), Shimane Prefecture submitted relevant documents including a map inquiring after guidelines on dealing with two islets instead (竹島外一島). The map called A Rough Map of Isotakeshima 磯竹島略圖 (http://www.dokdo-takeshima.com/wordpress/wp-content/images/1877-docmap-1.jpg), which came from the Otani (大谷) clan of Shimane, shows Isotakeshima (磯竹島; today's Ulleung Island) and Matsushima (まつしま 松島; today's Dokdo or Liancourt Rocks) exclusively in addition to the northern tip of Okishima. This map shared by Shimane Prefecture, the Internal Ministry, and the Supreme Council (Daijō-kan) can mean only that they were in an unambiguous agreement on which island they meant by 'another island 外一島': 'Matsushima 松島', which has since been renamed Takeshima 竹島 also known as Liancourt Rocks and Dokdo."
  • Lee Han-Key. "Korea's Territorial Rights to Tokdo in History and International Law" (PDF). p. 19, "Korea was forced to sign a treaty of protocol which provided, among other things: "Japan shall temporarily expropriate places considered necessary for military purposes." This clause applied to the lease of fishing grounds to Nakai, a fisherman from Shimane prefecture. Tokdo, thus leased, was finally incorporated into Okinoshima in Shimane prefecture on February 22, 1905, when Japan's victory became decisive after the sea battle of Port Arthur on February 8."
  • Lee Han-Key. "Korea's Territorial Rights to Tokdo in History and International Law" (PDF). p. 27, "[Japan's] Foreign Ministry states: " Article 4 of the Korean-Japanese Protocol originally provided for temporary expropriation of places strategically deemed necessary for the preservation of Korea's territorial integrity during the Russo-Japanese War and had nothing to do with the incorporation of Tokdo." end note 95: Japan Foreign Ministry, Kaigai chosa geppo (Overseas Research Monthly), Nov. 1954.
  • Lee Han-Key. "Korea's Territorial Rights to Tokdo in History and International Law" (PDF). p. 37, "So far as the "incorporation" or "prior occupation" of Tokdo by Japan is presumed to have been an act of seizure or aggression against Korea's title, Japan should prove this prima facie evidence that the act was not committed by "violence and greed." Unless this burden of proof is removed, Japan should find itself bound by the "restrictive character" under international agreements (Cairo Declatation-Postam Declaration-Surrender instruments) as shown in the Frontier case. Here, the relative strength of evidence, seen in the Minquiers and Ecrehos case, to contradistinguish evidence does not apply."
  • "Nakai Yozaburo and The Shimane Prefecture Inclusion". Archived from the original on August 15, 2012. The text has been identified as that of Kazuo Hori's from "Japan's Incorporation of Takeshima into Its Territory in 1905", Korea Observer Vol XXVII, No 3, Autumn 1997, conveyed by Steve Barber.
  • Japan's Incorporation of Takeshima into Its Territory in 1905, by Kazuo Hori "It is certain that many Korean people learned through this newspaper coverage of the Japanese move to incorporate Takeshima/Tokdo into its territory and must have read it as an aggression into Korean territory. For example, Hwang Hyon who lived in Kurye, Chollado, at that time writes in a note that "the Japanese are making a false statement that Tokdo belongs to Japan while it is our own territory."
  • Lee Han-Key. "Korea's Territorial Rights to Tokdo in History and International Law" (PDF). pp, 3–4
  • "The Historical Facts of the Dokdo Takeshima Island Dispute". July 6, 2009.

dokdo.go.kr

en.dokdo.go.kr

dokdocenter.org

dokdohistory.com

english.dokdohistory.com

dokdomuseum.go.kr

donga.com

donga.com

  • Shin Yong-Ha (July 8, 2008). "1900년 대한제국칙령41호 독도영유권 국제적 재선언". "대한제국이 1900년 칙령 제41호로 독도(石島:석도, 獨島)의 울도군수 행정관리를 통한 영유를 중앙정부의 관보에 게재한 것은 '국제적 고시'의 성격을 갖는다. 왜냐하면 중앙정부 관보는 의무적으로 대한제국의 체약국 공사관에 발송되고, 각국 공사관도 이 중앙정부의 관보를 반드시 보기 때문이다. 따라서 대한제국의 1900년 칙령 제41호의 관보 고시는 대한제국이 울릉도와 독도의 영유를 재선언한 것이었다. '재선언'이라고 한 것은 이미 15세기에 '동국여지승람'에서 우산도(독도)의 조선 영유가 당시 조선의 교역국가에 선언됐기 때문이다."
  • Shin Yong-Ha (July 8, 2008). "1900년 대한제국칙령41호 독도영유권 국제적 재선언". "대한제국 정부는 칙령 제41호에서 울릉도 주민들의 호칭인 '독섬'을 의역하여 '石島'라 한 것이다. '독섬'을 뜻을 취해 한자 표기하면 '石島'가 되고, 발음을 취해 한자 표기하면 '獨島'가 되는 것이다." "대한제국 정부가 칙령 제41조를 발표할 때 각 섬의 명칭을 약간씩 수정했는데, 울릉도를 울도라 개칭하고, 죽서도를 죽도라고 했으며, 우산도에 대한 어민들의 명칭인 '독섬' '독도'를 의역해 한자로 '石島'로 번역 표기했다."

news.donga.com

dynamic-korea.com

  • "8. Concerning the designation of Dokdo as a bombing range for the US Forces in Japan". When Yamamoto asked, "As for the designation of the military practice area for the Occupation Forces, I think that if the vicinity of Takeshima is designated as a practice area, it would help Japan get confirmation of its territorial sovereignty over the island. Please tell me if that is what the Ministry of Foreign Affairs intends," Ishihara replied, "It seems that things are sought after in various ways, largely from such an idea."

empas.com

blog.empas.com

fc2.com

nmemo.blog72.fc2.com

flickr.com

farm3.static.flickr.com

  • "Facts on Arrangement of Uldo County". July 13, 1906, edition of the daily, Hwang Seong Shinmun, reported: "The [Japanese] Resident-General sent an official letter to the [Korean] Ministry of the Interior asking for a clarification as to which islands belonged to Ulleung (sic.) Island, which was (sic.) under the administration of Samcheok County (sic) in Gangwon Province, and which year and month the County Office was established. The response was that the post of Ulleungdo Directorate was established on May 20, 1898, and that the County Magistrate was stationed on October 25, 1900, as a result of the government's decision. The County seat is at Taehadong (태하동 台霞洞), with islands of Jukdo (竹島) and Seokdo (石島). [The Island of Uldo] measures sixty ri from east to west and forty ri from north to south with a circumference of 200 ri in total."

foreignpolicy.com

geocities.com

geocities.jp

globalsecurity.org

gol.com

www2.gol.com

hani.co.kr

img.hani.co.kr

harvard.edu

wcfia.harvard.edu

highbeam.com

history.go.kr

sillok.history.go.kr

historyfoundation.or.kr

historyfoundation.or.kr

english.historyfoundation.or.kr

i815.or.kr

  • "image of Daijō-kan Directive of Mar 20, 1877 明治十年三月二十日 太政官指令文". image is a faithful reproduction by author himself, Shin, Yong Ha; "A Study of Korea's Territorial Rights to Tokdo (Liancourt Rocks) and the Japanese Invasion", Journal of Korean Independence Movement Studies, Vol. 3, Nov 1989. (http://i815.or.kr/media_data/thesis/1989/198902.html)
  • "image of document appended to Daijō-kan Directive of Mar 20, 1877 明治十年三月二十日 太政官指令文 附屬文書". Shin, Yong Ha, "磯竹島一ニ竹島ト稱ス. 隱岐國ノ乾位一百二拾里許ニ在ス. 周回凡九 [sic]十里許山峻嶮ニシテ平地少シ. 川三條アリ. 又瀑布アリ. 然レトモ深谷幽邃樹竹稠密其源ヲ知ル能ハス ... 動物ニハ 海鹿 ... 就中海鹿鮑ヲ物産ノ最トス. ...又海鹿一頭能ク數斗ノ油ヲ得ヘシ. 次ニ一島アリ松島ト呼フ. 周回三十町許竹島ト同一線路ニ在リ. 隱岐ヲ距ル八拾里許 樹竹稀ナリ. 亦魚獸ヲ産ス." "Isotakeshima is also called 'Takeshima' (modern Matsushima, Ulleung Island). It is located 120 ri (里 here is kairi 浬/海里 or nautical mile of 1.852km; 120 x 1.852km = 222.24 km) to the north of Okikuni. Its circumference is around 10 ri (里 here is unit of distance 3.927km; 10 x 3.927 = 39.27 km); its slopes are steep, and flatlands few. There are three streams and even a waterfall. The bamboos and trees are dense in the deep ravines, and where they begin is unknowable ... [Among the catch,] the most abundant are sea lions and abalones ... Furthermore, several tomasu (斗 refers to a volume roughly equivalent to 5 gallons) of oil is to be got from one head of sea lion. Next is an island called 'Matsushima 松島' (modern Takeshima, Dokdo or Liancourt Rocks). Its circumference is roughly 30 chou (町 109 m; 30 chou is ca 3.27 km), which is on the same sea route as 'Takeshima 竹島' (modern Matsushima or Ulleung Island). It is roughly 80 ri (80 x 1.852km = 148.16 km) from Oki. Trees and bamboos are rare, but it also produces fish and (other) sea animals." p. 167, Tokto ui minjok yongtosa yongu, Chisik Sanopsa; 1st edition (1996) ISBN 89-423-1036-2; passage a faithful translation from Shin Yong Ha's transliteration (except for 凡九十里 which is corrected to 凡十里 after collation with two images reproduced by Shin) and translation from Japanese original text to Korean, re-translated to English; in notes not part of original text or Shin's but provided by contributor for readers' convenience
  • Song Byung-ki. "Korean Title to Dokdo as Evidenced in Korean Sources (국내 자료(資料)를 통해 본 한국(韓國)의 독도영유권獨島領有權)". "" (석도(石島)는 어느 섬을 가리키는 것일까. 우선 울릉전도(鬱陵全島), 즉 울릉본도(鬱陵本島)와 이에 부속된 작은 섬·바위들과 죽도를 제외하고 나면, 울릉도 주변에 잇는 도서로서는 오직 오늘의 독도(獨島)가 남을 뿐이다. 또 석도를 훈독(訓讀)하면 '독섬' 혹은 '돌섬'이 되는데, 지금도 울릉도 주민들은 독도를 '독섬' 혹은 '돌섬'이라 부르고 있다. 이렇게 볼 때 이 제2조 후단의 석도는 바로 독도를 가리키는 것이다. 1906년 (광무 10)에 울도군수(鬱島郡守) 심흥택(沈興澤)이 강원도관찰사 서리 이명래(李明來)에게 보낸 보고서에서 '독도운운(獨島云云)'한 독도16) 는 이 석도, 즉 '독섬'에서 차음(借音)한 것이라 하겠다.)

ifeng.com

news.ifeng.com

iks.or.kr

ilovedokdo.re.kr

  • "Archived copy" (PDF). Archived from the original (PDF) on January 27, 2016. Retrieved August 19, 2012.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link) 西望大關嶺逶迤之狀 東望海中 有一島 杳在辰方 而其大未滿蔚島三分之一 不過三百餘里
  • 登島山峰 審望彼國之域 則杳茫無眼杓之島 其遠近未知幾許 "Archived copy" (PDF). Archived from the original (PDF) on January 27, 2016. Retrieved August 19, 2012.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)

jacar.go.jp

japantimes.co.jp

joins.com

joongangdaily.joins.com

japanese.joins.com

kalaniosullivan.com

  • Article 4 of the Japan-Korea Protocol was to continue in force even after the signing of the Eulsa Treaty of November 17, 1905, which states in Article 4: "The stipulations of all treaties existing between Japan and Korea not inconsistent with the provisions of this Agreement shall continue in force." The text of the Eulsa Treaty can be found below in full."The 1905 Agreement (Korean-Japanese Agreement, Nov 17, 1905)".

kbs.co.kr

english.kbs.co.kr

kcna.kp

kmi.re.kr

koje.ac.kr

cybership.koje.ac.kr

korea.net

koreaembassy.org

koreafocus.or.kr

  • "William J Sebald and the Dokdo Territorial Dispute (html)". Archived from the original on December 10, 2008. Retrieved February 15, 2009. Jung Byung-Joon, Korea Focus, 13:4 July–August 2005, pp 55–81, gives a detailed account of the comprehensive efforts of the Japanese Foreign Office Treaty Department and the Executive Committee for Research on the Peace Treaty and William Sebald's role in the exchange of national needs of Japan and the US in the negotiating process. Originally published in Yukbi, Critical Review of History, Vol 71, Summer 2005. (Minor textual corruption exists; see the pdf version below for accurate text.)
  • "William J Sebald and the Dokdo Territorial Dispute (pdf)". Archived from the original on March 4, 2016. Retrieved October 17, 2019. pdf version of above essay by Jung Byung-Joon

koreatimes.co.kr

kyeonggi.com

kyodonews.jp

english.kyodonews.jp

kyongbuk.co.kr

  • Gyungbuk Daily (경북일보) (July 21, 2008). "Dokdo Visible to the Unaided Eye (경북도 파견 김철환씨 사진 공개 울릉도서 독도 모습 뚜렷이 보여)". "울릉군청에 근무하다가 현재 경상북도 환경해양산림국에 파견근무중인 김철환(43)씨 ... 는 지난 2004년과 2007년에 울릉도에서 촬영된 독도사진 2 점과 지난 2006년 독도에서 촬영한 울릉도 사진을 공개했다 ... 김 씨는 1968년 일본의 국토지리원이 "울릉도에서 독도는 보이지않는다"는 주장을 반박하기 위해 지난1999년에도 수개월간의 시도 끝에 북면 천부리 석포마을(해발360m)에서 사진촬영에 성공, 일본국토지리원의 허구성을 알렸다. 김씨는 맑은 날이면 울릉도에서 87.4km 떨어진 독도를 육안으로 볼 수 있는 날은 1년 중 30~40 일 정도이며 해발 100 m 이상 동쪽고지에서 어디서나 육안 조망이 가능하다고 설명했다."

megapass.net

home.megapass.net

minjog21.com

mofa.go.jp

mofa.go.kr

dokdo.mofa.go.kr

naezip.net

dokdo.naezip.net

nahf.or.kr

contents.nahf.or.kr

  • Dokdo in the East Sea Detailed consideration, old maps and other resources on Dokdo Historical Issues by Northeast Asian History Foundation, in 4 languages

nationalarchives.gov.uk

yourarchives.nationalarchives.gov.uk

  • Hara Kimie. "New Light on the Russo-Japanese Territorial Dispute" (PDF). Archived from the original (PDF) on August 28, 2006., p. 9: "The Canberra Conference was held among the Commonwealth countries in August 1947 to discuss a peace treaty with Japan. Before signing a peace treaty which would determine the final position of territories as a result of the war, Japan had to appeal to the nations concerned." UK National Archives Memorandum. "Canberra Conference, 1947". "At the suggestion of the United Kingdom and Australian Governments, a meeting of British Commonwealth countries was held at Canberra at the end of August 1947 in order to exchange views as a preliminary to an international conference about the peace settlement with Japan. The meeting was attended by delegations from Australia, the UK, Canada, New Zealand, South Africa, India, Pakistan and Burma."

nautilus.org

ndl.go.jp

dl.ndl.go.jp

ne.jp

ohiolink.edu

  • Bryan Robert Gibby. "Fighting in a Korean War: The American Advisory Missions from 1946–1953". Archived from the original on December 8, 2008. Retrieved February 15, 2009. pp. 23–24: "To be fair to the Americans, Hodge's task to maintain order was vague: 'suppress activities of individuals and organizations which may be inimical to the operations of the occupation force.' Hodge also had the military task to receive the surrender of Japanese forces, disarm them, and repatriate them as soon as possible. Beyond that, his mandate for political, social, or economic reconstruction was ambiguous.17 As a result, circumstances forced Hodge to play for time, which had nearly catastrophic results. Immediately upon Japan's capitulation, fearful colonial officials in Korea had attempted strike a deal with prominent Koreans. They convinced a moderate Korean, Yo Un-hyong, to accept responsibility for maintaining order while awaiting the tardy Americans. Yo agreed, but only under conditions that would exclude any Japanese or pro-Japanese Korean from exercising influence or power.18 From Liberation Day (August 15) to September 8, Yo and his left-leaning organization, the Committee for the Preparation of Korean Independence, effectively governed Korea and managed to control violence while planting the seeds of national feeling. On September 6, Yo's partisans even declared the birth of the Korean People's Republic.19 This act unsettled Hodge's sense of good order, particularly as military, quasi-military, youth group organizations that answered to no central authority proliferated. In any event, the United States Army Forces in Korea (USAFIK), which included both the XXIV Corps and the military government, was supposed to be the central authority, and Hodge wanted to make sure there was little doubt of that. To erase any doubts, Hodge unceremoniously dumped Yo, explaining 'There is only one government in South Korea – the United States Army Military Government.'20"

ohmynews.com

blog.ohmynews.com

ohmynews.com

  • "What Whale species are represented in Ban'gudae Petroglyphs? (반구대 바위그림에는 어떤 고래가 있을까?)". February 27, 2008. "A variety of petroglyphs depicting cetacean species occur in Ban'gudae; distinguishing features of the Korean gray whale (Eschrichtius robustus), the humpback whale (Megaptera novaeangliae), the killer whale (Orcinus orca), and the fin whale (Balaenoptera physalus) are depicted with vivid realism. Furthermore, scenes of whale hunting using harpoons and throw nets reveal the details of a typical hunting expedition; anatomical cross sections of whale game is also noteworthy. (반구대에는 고래와 관련된 다양한 바위그림이 등장한다. 귀신고래, 혹등고래, 범고래, 긴 수염고래 등 종류별 고래의 특징이 사실적으로 새겨져 있다. 뿐만 아니라 투창이나 투망을 이용해 고래를 잡았던 당시의 생활상이 확인되고 고래의 해체 단면도까지 확인된다.)"

english.ohmynews.com

ohseon.com

hosting.ohseon.com

pa.go.kr

16cwd.pa.go.kr

pepper.jp

toron.pepper.jp

  • (in Korean) "十三年夏六月,于山國帰服,歳以士宜為貢于山國,在溟州正東海島,或名欝陵島,地方一百里,恃嶮不服,伊異斯夫,為何瑟羅州軍主,謂于山人愚悍難以威来,可以計服,乃多造木偶師子,分載戦船,抵其国海岸誑告白,汝若不服,則放此猛獣,踏殺之,國人恐懼則降." The character "do" (島) refers to island, whereas "guk" (國) refers to state/nation. See 三国史記「干山国帰服す」画像 Archived December 23, 2007, at the Wayback Machine. 三国史記-卷四·新羅本紀·智証麻立干 智証王13年(512年)夏6月条
  • (in Japanese) "命議政府議處流山國島人江原道觀察使報云流山國島人白加勿等十二名來泊高城於羅津言曰予等生長武陵其島内人戸十一男女共六十餘今移居本島是島自東至西自南至北皆二息周回八息無牛馬水田唯種豆一斗出二十石或三十石麥一石出五十餘石竹如大椽海錯果木皆在焉竊慮此人等逃還姑分置于通州高城扞城" See 架空の「流山国島」が記された太宗実録12年4月巳巳条の原文画像 Archived December 23, 2007, at the Wayback Machine
  • (in Japanese) 朝鮮時代の地誌では、島嶼を記録する場合は、その海島を所管する群県の所在地からの方向と、陸地からの距離が明記される決まりになっていた。When the Korean topography records in the Joseon dynasty described islands, it was regulated to write the direction from the local government and the distance from the land. See "朝鮮時代の地誌での、島の位置の記述方法". Archived from the original on December 23, 2007. Retrieved March 10, 2009.. 竹島は日韓どちらのものか by Prof. Shimojyo.

phmbc.co.kr

  • "MBC Pohang 29th anniversary special documentary Usan-guk "우산국 보기" (movie file)". Archived from the original on March 15, 2005. "Petroglyphs depicting whaling expeditions discovered in Uljin, South Gyungsang Province, Korea, attest to the antiquity of Korean navigation skills in the Sea of Japan not later than early bronze age Korea. Lee, Won-Sik, Director of Ennin Ancient Naval Technology Research Institute (원인고대선박연구소), says, 'Prehistoric Koreans built ships strong enough to withstand whaling expeditions and long-range navigation ... Due to the diffusion of naval technology, ships in east coast Silla and west coast Japan shared an essentially identical design.'" Bangudae Petroglyphs: "Other depictions of whales show it carrying calves ... This type of stone-working technique suggests that the engravings were made towards the end of the Neolithic or the start of the Bronze Age."

reuters.com

sanin-chuo.co.jp

segye.com

shimane.lg.jp

pref.shimane.lg.jp

stanford.edu

state.gov

2001-2009.state.gov

taxad.co.kr

theguardian.com

  • McCurry, Justin (August 18, 2010). "Rocky relations between Japan and South Korea over disputed islands". The Guardian. London.

uljin.go.kr

usembassy.gov

iipdigital.usembassy.gov

web-bi.net

hanmaum.web-bi.net

web.archive.org

wikileaks.org

wikisource.org

en.wikisource.org

worldcat.org

yomiuri.co.jp

yu.ac.kr

dokdo.yu.ac.kr