Aeneas Tacticus, 28.6–7,"Ἰφιάδης εἶναι Ἀβυδηνὸς κατὰ Ἑλλήσποντον καταλαμβάνων Πάριον ἄλλα τε περὶ τὴν ἀνάβασιν νυκτὸς ἐπὶ τοῦ τείχους λάθρᾳ παρεσκευάσατο207 καὶ ἁμάξας πληρώσας φρυγάνων καὶ βάτων παρέπεμψεν πρὸς τὸ τεῖχος, ἤδη τῶν πυλῶν κεκλεισμένων, ὡς τῶν Παριανῶν οὔσας τὰς ἁμάξας, αἵτινες208 ἐλθοῦσαι πρὸς τὰς πύλας ηὐλίζοντο, ὡς φοβούμεναι πολεμίους. 7 ἃς ἔδει ἐν καιρῷ τινι ὑφαφθῆναι, ἵνα αἱ πύλαι ἐμπρησθῶσι καὶ πρὸς τὸ σβεννύειν τῶν Παριανῶν ὁρμησάντων αὐτὸς κατὰ ἄλλον τόπον εἰσέλθῃ."[English Translation: And Iphiades of Abydus on the Hellespont, in his capture of Parium, among other preparations for scaling the wall by night, secretly prepared wagons filled with brush and brambles and sent them to the wall (the gates being already closed), as though they were wagons of the Parians, which after their arrival were parked near the gates from fear of the enemy. At a suitable moment they were to set fire to the wagons, so that the gates might catch fire, and when the citizens of Parium had gone to put out the flames he himself might enter at another point.]