Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "List of polyglots" in English language version.
Steven could read Latin and Greek by the time he was six.
He added systematically to his store of languages, among them Hebrew, which he learnt at 70 to help his studies of the Bible.
He added systematically to his store of languages, among them Hebrew, which he learnt at 70 to help his studies of the Bible.
His Aramaic, his Greek and his Hebrew all came into play here.
He was familiar with the sources not only in Latin and Greek but also in Arabic, Armenian, Russian, and the Balkan languages.
…learning Russian, Bulgarian, Old Church Slavonic and Armenian in order to do so.
The collection also reflects Runciman's wide linguistic abilities: only around half is written in English, with French, Greek, Bulgarian, Latin and German being the main other source languages, and there are materials in a wide variety of other languages from Italian and Romanian to Armenian and Arabic.
Steven could read Latin and Greek by the time he was six.
SR's next virtue was a skill with languages, begun early with Latin and Greek. Slavonic brought him Bury's respect—SR's mother had engaged the future Mrs Arthur Waley to teach him Russian as early as 1915. He taught himself Armenian for Lecapenus. His lectures in French were acclaimed in Belgium. He spoke basic Turkish with Rudolph Nureyev but wisely examined his students in Istanbul through an interpreter. He avoided Hungarian, but gave his last speech, on Mount Athos, in Greek katharevousa.
Indeed, an academic career was foreshadowed by his precocious ability to read French at three, Latin at six, Greek at seven and Russian at 11.
Indeed, an academic career was foreshadowed by his precocious ability to read French at three, Latin at six, Greek at seven and Russian at 11.
…learning Russian, Bulgarian, Old Church Slavonic and Armenian in order to do so.
SR's next virtue was a skill with languages, begun early with Latin and Greek. Slavonic brought him Bury's respect—SR's mother had engaged the future Mrs Arthur Waley to teach him Russian as early as 1915. He taught himself Armenian for Lecapenus. His lectures in French were acclaimed in Belgium. He spoke basic Turkish with Rudolph Nureyev but wisely examined his students in Istanbul through an interpreter. He avoided Hungarian, but gave his last speech, on Mount Athos, in Greek katharevousa.
The collection also reflects Runciman's wide linguistic abilities: only around half is written in English, with French, Greek, Bulgarian, Latin and German being the main other source languages, and there are materials in a wide variety of other languages from Italian and Romanian to Armenian and Arabic.
His Aramaic, his Greek and his Hebrew all came into play here.