Griffiths only vaguely identifies this as a "Norwegian charm, written down in the 19th century", citing Stanley (1975), p. 84 and Stone (1993). The century dating conflicts with Grimm and Bang's attribution. Stanley, Eric Gerald (1975). The Search for Anglo-Saxon Paganism. ISBN9780874716146. Stone, Alby (1993). "The second Merseburg Charm". Talking Stick (11).
Stanley (1975), p. 78, citing Grimm's DM 1st ed., Anhang, p.cxlviii and, Grimm (1844), pp. 21–22. Stanley, Eric Gerald (1975). The Search for Anglo-Saxon Paganism. ISBN9780874716146. Grimm, Jacob (1844). "Über zwei entdeckte Gedichte aus der Zeit des deutschen Heidenthums". Philologische und historische Abhandlungen der Königlichen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Aus dem Jahre 1842: 21–2.
Giangrosso 2016, p. 113. Giangrosso, Patricia (2016). "Charms". In Jeep, John M. (ed.). Medieval Germany: An Encyclopedia. Abingdon, New York: Routledge. pp. 111–114. ISBN9781138062658.
Giangrosso (2016), p. 112 Giangrosso, Patricia (2016). "Charms". In Jeep, John M. (ed.). Medieval Germany: An Encyclopedia. Abingdon, New York: Routledge. pp. 111–114. ISBN9781138062658.
Murdoch, Brian (1988). "But Did They Work? Interpreting the Old High German Merseburg Charms in their Medieval Context". Neuphilologische Mitteilungen. 89: 358–369., p.365, footnote. Quote: "The existence of the term "leysigaldr" in Old Norse is seductive, but does not constitute proof of the existence of these outside the realm of fiction, or that it can be applied to the Merseburg charm. "
Grimm (1888), pp. 1867–1868, Appendix, Spells, Spell #LVII. Title is Grimm's. ——— (1888). Teutonic mythology. Vol. 4. Translated by Stallybrass, James Steven. W. Swan Sonnenschein & Allen.
Grimm (1844), repr. Grimm (1865), pp. 1–29, vol.2 Grimm, Jacob (1844). "Über zwei entdeckte Gedichte aus der Zeit des deutschen Heidenthums". Philologische und historische Abhandlungen der Königlichen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Aus dem Jahre 1842: 21–2. ——— (1865). 'Kleinere Schriften. Vol. 2. Berlin: Harrwitz und Gossman. pp. 1–29. (reprint)
Kuhn, Adalbert (1864). "Indische und germanische segensprüche". Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen. 13: 49–73 [52].
The New Statistical Account of Scotland. Vol. 15. Edinburgh; London: W. Blackwood and Sons for the Society for the Benefit of the Sons and Daughters of the Clergy. 1845. p. 141. (Originally issued in 52 numbers, beginning in March 1834) (Chamber's source)
Wilhelm, Friedrich (1961). "The German Response to Indian Culture". Journal of the American Oriental Society. 81 (4–2): 395–405. doi:10.2307/595685. JSTOR595685., "one of the 'Merseburger Zauberspruche' (Merseburg Spells) which has its parallel in the Atharvaveda"
Ködderitzsch, Rolf (1974). "Der Zweite Merseburger Zauberspruch und seine Parallelen". Zeitschrift für celtische Philologie. 33 (1): 45–57. doi:10.1515/zcph.1974.33.1.45. S2CID162644696.
jstor.org
Wilhelm, Friedrich (1961). "The German Response to Indian Culture". Journal of the American Oriental Society. 81 (4–2): 395–405. doi:10.2307/595685. JSTOR595685., "one of the 'Merseburger Zauberspruche' (Merseburg Spells) which has its parallel in the Atharvaveda"
novus.no
web.novus.no
Fet, Jostein (2010). "Magiske Fromlar frå Hornindalen". Mal og Minne. 2: 134–155. (pdf)
Ködderitzsch, Rolf (1974). "Der Zweite Merseburger Zauberspruch und seine Parallelen". Zeitschrift für celtische Philologie. 33 (1): 45–57. doi:10.1515/zcph.1974.33.1.45. S2CID162644696.