MultiTerm (English Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "MultiTerm" in English language version.

refsWebsite
Global rank English rank
3rd place
3rd place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
1st place
1st place
low place
low place

books.google.com (Global: 3rd place; English: 3rd place)

foxdocs.biz (Global: low place; English: low place)

  • Fox, Jayne. "Trados Users: Why bother learning how to use MultiTerm". Retrieved 2012-10-09. If you have a glossary in Excel, you can also convert and import this into MultiTerm, so that the terms will be recognised as you translate within Trados. Again, it's very easy to insert the terms into your translation.
  • Fox, Jayne. "Trados Users: Why bother learning how to use MultiTerm". Retrieved 2012-10-09. However, a good termbase is a great asset and can save a lot of time. Once it's set up it's easy to add terms as you translate. If any of the saved terms are in the source text, MultiTerm will recognise these and display them for quick insertion into the target text. This means that the terminology in the translation will be consistent, increasing the translation quality.

informer.com (Global: low place; English: low place)

sdl-multiterm-2009-widget.software.informer.com

sdl.com (Global: low place; English: low place)

gateway.sdl.com

  • "SDL Support". Retrieved 2017-12-24.

translationzone.com (Global: low place; English: low place)

web.archive.org (Global: 1st place; English: 1st place)