"उदीर्ष्वातो विश्वावसो नमसेळा महे त्वा । अन्यामिच्छ प्रफर्व्यं सं जायां पत्या सृज ॥२२॥, Griffith translates it as, "Rise up from hence, Visvavasu, with reverence we worship thee. Seek thou another willing maid, and with her husband leave the bride; RV, Griffith, WikisourceArchived 2020-01-05 at the Wayback Machine; other instances include RV 9.11.6 and many other Vedic texts; for a detailed list, see Maurice Bloomfield, Vedic ConcordanceArchived 2019-03-31 at the Wayback Machine, Harvard University Press
Anami, Basavaraj S.; Bhandage, Venkatesh A. (2018-06-04). "A vertical-horizontal-intersections feature based method for identification of bharatanatyam double hand mudra images". Multimedia Tools and Applications. 77 (23). Springer Science: 31021–31040. doi:10.1007/s11042-018-6223-y. ISSN1380-7501. S2CID46968377.
Stella Kramrisch (1957). "Indian Sculpture Newly Acquired". Philadelphia Museum of Art Bulletin. 52 (252): 30–38 with Fig 2 and 3. doi:10.2307/3795036. JSTOR379036.
Stella Kramrisch (1957). "Indian Sculpture Newly Acquired". Philadelphia Museum of Art Bulletin. 52 (252): 30–38 with Fig 2 and 3. doi:10.2307/3795036. JSTOR379036.
Anami, Basavaraj S.; Bhandage, Venkatesh A. (2018-06-04). "A vertical-horizontal-intersections feature based method for identification of bharatanatyam double hand mudra images". Multimedia Tools and Applications. 77 (23). Springer Science: 31021–31040. doi:10.1007/s11042-018-6223-y. ISSN1380-7501. S2CID46968377.
"उदीर्ष्वातो विश्वावसो नमसेळा महे त्वा । अन्यामिच्छ प्रफर्व्यं सं जायां पत्या सृज ॥२२॥, Griffith translates it as, "Rise up from hence, Visvavasu, with reverence we worship thee. Seek thou another willing maid, and with her husband leave the bride; RV, Griffith, WikisourceArchived 2020-01-05 at the Wayback Machine; other instances include RV 9.11.6 and many other Vedic texts; for a detailed list, see Maurice Bloomfield, Vedic ConcordanceArchived 2019-03-31 at the Wayback Machine, Harvard University Press
"उदीर्ष्वातो विश्वावसो नमसेळा महे त्वा । अन्यामिच्छ प्रफर्व्यं सं जायां पत्या सृज ॥२२॥, Griffith translates it as, "Rise up from hence, Visvavasu, with reverence we worship thee. Seek thou another willing maid, and with her husband leave the bride; RV, Griffith, WikisourceArchived 2020-01-05 at the Wayback Machine; other instances include RV 9.11.6 and many other Vedic texts; for a detailed list, see Maurice Bloomfield, Vedic ConcordanceArchived 2019-03-31 at the Wayback Machine, Harvard University Press
RV 8.75.10, Wikisource: नमस्ते अग्न ओजसे गृणन्ति देव कृष्टयः । Translation: "Homage to your power, Agni! The separate peoples hymn you, o god." Translators: Stephanie Jamison & Joel Brereton (2014), The Rigveda, Volume 2 of three, Oxford University Press, ISBN978-01-99363-780, p. 1172
en.wikisource.org
"उदीर्ष्वातो विश्वावसो नमसेळा महे त्वा । अन्यामिच्छ प्रफर्व्यं सं जायां पत्या सृज ॥२२॥, Griffith translates it as, "Rise up from hence, Visvavasu, with reverence we worship thee. Seek thou another willing maid, and with her husband leave the bride; RV, Griffith, WikisourceArchived 2020-01-05 at the Wayback Machine; other instances include RV 9.11.6 and many other Vedic texts; for a detailed list, see Maurice Bloomfield, Vedic ConcordanceArchived 2019-03-31 at the Wayback Machine, Harvard University Press
Anami, Basavaraj S.; Bhandage, Venkatesh A. (2018-06-04). "A vertical-horizontal-intersections feature based method for identification of bharatanatyam double hand mudra images". Multimedia Tools and Applications. 77 (23). Springer Science: 31021–31040. doi:10.1007/s11042-018-6223-y. ISSN1380-7501. S2CID46968377.