New International Version (English Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "New International Version" in English language version.

refsWebsite
Global rank English rank
1st place
1st place
1,765th place
1,083rd place
low place
low place
41st place
34th place
low place
low place
2,877th place
1,532nd place
low place
low place
3rd place
3rd place
low place
low place
487th place
842nd place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
137th place
101st place
216th place
186th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
6th place
6th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place

about.com

christianity.about.com

archive.org

bible-researcher.com

biblecollectors.org

biblegateway.com

biblia.com

  • "Preface". Biblia. Archived from the original on August 9, 2021. Retrieved August 9, 2021. For the Old Testament the standard Hebrew text, the Masoretic Text as published in the latest edition of Biblia Hebraica, has been used throughout. ... The Dead Sea Scrolls contain biblical texts that represent an earlier stage of the transmission of the Hebrew text. They have been consulted, as have been the Samaritan Pentateuch and the ancient scribal traditions concerning deliberate textual changes. The translators also consulted the more important early versions—the Greek Septuagint, Aquila, Symmachus and Theodotion, the Latin Vulgate, the Syriac Peshitta, the Aramaic Targums, and for the Psalms, the Juxta Hebraica of Jerome.
  • "Preface". Biblia. Archived from the original on August 9, 2021. Retrieved August 9, 2021. The Greek text used in translating the New Testament is an eclectic one, based on the latest editions of the Nestle-Aland/United Bible Societies' Greek New Testament.

biblica.com

books.google.com

  • Ronald F. Youngblood; Glen G. Scorgie; Mark L. Strauss; Steven M. Voth, eds. (2003). The Challenge of Bible Translation: Communicating God's Word to the World. Zondervan. pp. 236–245. ISBN 0-310-24685-7. Retrieved September 13, 2014.
  • "In this context, I must register one strong protest against one particular translation. When the New International Version was published in 1980, I was one of those who hailed it with delight. I believed its own claim about itself, that it was determined to translate exactly what was there, and inject no extra paraphrasing or interpretative glosses. This contrasted so strongly with the then popular New English Bible, and promised such an advance over the then rather dated Revised Standard Version, that I recommended it to students and members of the congregation I was then serving. Disillusionment set in over the next two years, as I lectured verse by verse through several of Paul's letters, not least Galatians and Romans. Again and again, with the Greek text in front of me and the NIV beside it, I discovered that the translators had another principle, considerably higher than the stated one: to make sure that Paul should say what the broadly Protestant and evangelical tradition said he said. I do not know what version of scripture they use at Dr Piper's church. But I do know that if a church only, or mainly, relies on the NIV it will, quite simply, never understand what Paul was talking about." Wright, N. T. (2009). Justification : God's Plan and Paul's Vision. Downers Grove, Illinois: IVP Academic. pp. 51–52. ISBN 978-0-8308-3863-9.

christianbookexpo.com

christianpost.com

dts.edu

ibs.org

  • "Background of the New International Version (NIV) Bible". "Although archaeological and linguistic discoveries in this century aid in understanding difficult passages", "As for other proper nouns, the familiar spellings of the King James Version are generally retained" Paragraphs 14 & 17.

lifeway.com

logos.com

wiki.logos.com

missouristate.edu

courses.missouristate.edu

nbcnews.com

northwest.cc

pcdn.co

s35422.pcdn.co

reclaimingthemind.org

tgc-documents.s3.amazonaws.com

thenivbible.com

tniv.com

usatoday.com

usatoday.com

usatoday30.usatoday.com

web.archive.org

  • "Preface". Biblia. Archived from the original on August 9, 2021. Retrieved August 9, 2021. For the Old Testament the standard Hebrew text, the Masoretic Text as published in the latest edition of Biblia Hebraica, has been used throughout. ... The Dead Sea Scrolls contain biblical texts that represent an earlier stage of the transmission of the Hebrew text. They have been consulted, as have been the Samaritan Pentateuch and the ancient scribal traditions concerning deliberate textual changes. The translators also consulted the more important early versions—the Greek Septuagint, Aquila, Symmachus and Theodotion, the Latin Vulgate, the Syriac Peshitta, the Aramaic Targums, and for the Psalms, the Juxta Hebraica of Jerome.
  • "Preface". Biblia. Archived from the original on August 9, 2021. Retrieved August 9, 2021. The Greek text used in translating the New Testament is an eclectic one, based on the latest editions of the Nestle-Aland/United Bible Societies' Greek New Testament.
  • "Bible Translation Spectrum". Logos Bible Software Wiki. Archived from the original on January 7, 2023. Retrieved January 7, 2023.
  • "The New International Reader's Version: What, Who, and Why". International Society of Bible Collectors. April 2000. Archived from the original on October 14, 2014. Retrieved September 14, 2014.
  • Menzie, Nicola (March 26, 2013). "NIV More Popular Than KJV, NLT Bibles; 11 Million Copies Sold Worldwide". The Christian Post. Archived from the original on December 28, 2022. Retrieved December 28, 2022.
  • "About the NIV Bible Translation". Biblica. Archived from the original on December 28, 2022. Retrieved December 28, 2022.
  • "ECPA Bible Translation Bestsellers, Best of 2021". Christian Book Expo. Archived from the original on December 28, 2022. Retrieved December 28, 2022.
  • "Updated NIV Text Available for Online Viewing November 1". Zondervan. October 18, 2010. Archived from the original on March 11, 2011. Retrieved February 9, 2011.
  • World's most popular Bible to be revised, NBC News, September 1, 2009, archived from the original on February 15, 2020, retrieved February 19, 2011.
  • Irwin, Ben (2002). History of the English Bible (PDF). Zondervan. p. 61. Archived from the original (PDF) on October 31, 2008.
  • Irwin, Ben (2002). History of the English Bible (PDF). Zondervan. p. 60. Archived from the original (PDF) on October 31, 2008.
  • "Bible Translation Chart" (PDF). Archived from the original (PDF) on July 6, 2011. Retrieved February 9, 2011.
  • Given, Mark D. (February 13, 2015). "A Discussion of Bible Translations and Biblical Scholarship". Missouri State University. Archived from the original on October 12, 2016. Retrieved April 8, 2022.
  • "Daniel B. Wallace Faculty Page". Dallas Theological Seminary. Archived from the original on October 19, 2011. Retrieved October 1, 2019.
  • Wallace, Dan. "A Review of the New International Version 2011". Archived from the original on March 27, 2012. Retrieved October 1, 2019.
  • Marty King. "LifeWay to continue selling NIV; trustees select new leadership". Archived from the original on July 15, 2015. Retrieved April 21, 2014.
  • Kenneth A. Cherney, Jr. "Gender-Neutral Language, with Special Reference to NIV 2011" (PDF). Archived from the original (PDF) on June 18, 2015. Retrieved June 17, 2015.

wels.net

zondervan.com