"The earliest attestation of the word in question is LOK [Late Old Korean] 菩薩 'rice' (Kyeyrim #183)." Vovin 2015, pp. 230–231 ——— (2015). "On The Etymology of Middle Korean psʌr 'rice'". Türk Dilleri Araştırmaları. 25 (2). Istanbul, Turkey: 229–238. Retrieved September 22, 2019.
"통일신라시대의 이두문은 토(吐)가 발달한 것이 특징이다." ("Idu [vernacular] texts of the Unified Silla period are characterized by their developed to [explicit orthographic representation of Old Korean morphemes].") Nam 1995 Nam, Pung-hyun (1995). 이두(吏讀) [Idu]. Encyclopedia of Korean Culture. Retrieved September 2, 2019.
"한편 삼국시대를 국어의 형성시대, 통일신라시대를 고대국어 시대, 고려시대를 전기중세국어 시대로 분류하는 방법이 오랜 동안 설득력을 가지고 통용되어 왔다." (Meanwhile, the method of classifying the Three Kingdoms period as the formative period of Korean, the Unified Silla period as the Old Korean period, and the Goryeo period as the Early Middle Korean period has long been used convincingly.) Nam 2003, p. 2 ——— (August 2003). 古代國語의 時代 區分 [The Periodization of Old Korean]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 11. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 1–22. Retrieved August 18, 2019.
Choe 2016, pp. 41–42. Choe, Yeon-shik (December 2016). 新羅의 變格漢文 [The Abnormal Chinese Expressions of Shilla Dynasty]. 목간과 문자(Wooden Documents and Inscriptions Studies). 17. 한국목간학회 (The Korea Society for The Study of Wooden Documents): 39–59. Retrieved September 3, 2019.
Nam 2003, pp. 18–19. ——— (August 2003). 古代國語의 時代 區分 [The Periodization of Old Korean]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 11. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 1–22. Retrieved August 18, 2019.
"최근의 연구들에서는 13세기를 하한선으로 보려는 경향이 나타난다. 이러한 사실은 고대국어의 연구가 깊이를 더해가고 있음과 더불어 고려 건국 이전까지를 고대국어로 간주해 온 일반화된 국어사의 시대 구분에 대한 수정이 필요함을 생각하게 된다." Kim Y. P. 2012, pp. 42–43 Kim, Yupum (February 2012). 고대국어 문법 연구의 회고 [A Survey of the Studies on Ancient Korean Grammar]. 한국어학 (Korean Linguistics). 55. 한국어학회 (The Association For Korean Linguistics): 41–64. Retrieved August 22, 2019.
"차자표기 자료의 연구가 진행될수록 고려시대의 언어 현상들은 중세국어 쪽이 아닌, 고대국어의 범주로 포함시키려는 경향이 강하다." (The more the study of sources transcribed with Sinographic systems [chaja] progresses, the stronger the tendency to classify the linguistic phenomena of the Goryeo period within the framework of Old Korean, not Middle Korean.) Kim J. 2019, pp. 113–114 Kim, Ji-oh (February 2019). 고대국어 연결어미 연구의 현황과 과제 [The Present Conditions and Future Tasks of Old Korean Connective Suffix Research]. 구결학회 학술대회 발표논문집. 56. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 113–131. Retrieved August 22, 2019.
Hwang 2015, pp. 43–65. ——— (August 2015). 향가와 배경 설화의 관련성 -怨歌를 중심으로- [The Relevance of Hyangga and Background Story Focusing on the Wonga]. 서강인문논총. 43. 서강대학교 인문과학연구소: 41–85. Retrieved August 24, 2019.
Nam 2012a, pp. 6–7. ——— (February 2012). 『三國遺事』의 鄕歌와 『均如傳』 鄕歌의 文法 比較 [A Grammatical Comparison of Samguk yusa Hyangga and Gunyeo jeon Hyangga]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 28. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 5–32. Retrieved August 22, 2019.
Nam 2012a. ——— (February 2012). 『三國遺事』의 鄕歌와 『均如傳』 鄕歌의 文法 比較 [A Grammatical Comparison of Samguk yusa Hyangga and Gunyeo jeon Hyangga]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 28. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 5–32. Retrieved August 22, 2019.
"고려시대의 석독구결이 매우 보수적이어서 이를 기초로 경전을 습득하였다면 一然은 신라시대의 언어에 대하여 정확한 이해를 하고 있었던 것으로 보아야 한다." (If the interpretive gugyeol of the Goryeo period was very conservative, and this was the basis of learning the canons, Iryeon should be seen as having accurately understood the language of the Silla period.) Nam 2018, pp. 2–3, 24–25 ——— (June 2018). <兜率歌>와 <祭亡妹歌>의 새로운 解讀 [A New Interpretation of the Dosol-ga and Jemangmae-ga]. 진단학보 (The Chin-Tan Hakpo). 130. 진단학회 (The Chin-Tan Society): 1–26. doi:10.31735/CTH.2018.06.130.1. S2CID189625486. Retrieved August 23, 2019.
Park Y. 2005. Park, Yongsik (February 2005). 삼국유사에 수록된 향가에 나타난 언어의 시대적 특징 고찰 [A Study on the Features of Linguistic Age of Hyangchal Contained in the Samguk yusa]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 14. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 173–195. Retrieved August 23, 2019.
Lim 2008, pp. 377–381. Lim, Kyounghwa (April 2008). 식민지기 일본인 연구자들의 향가 해독: 차용체(借用體)에서 국문으로 [Decipherment of Hyangga by Japanese Scholars in Colonial Korea: From Borrowed Script to the National Script]. 국어학 (Journal of Korea Linguistics). 51. 국어학회 (The Society of Korea Linguistics): 365–384. Retrieved August 24, 2019.
Nam 2010, p. 63. ——— (February 2010). 獻花歌의 解讀 [The Interpretation of the Heonhwa-ga]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 24. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 63–75. Retrieved August 21, 2019.
Nam 2019. ——— (February 2019). 안민가(安民歌)의 새로운 해독 [A New Interpretation of the Anmin-ga]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 42. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 33–49. Retrieved August 22, 2019.
Lim 2008, pp. 381–382. Lim, Kyounghwa (April 2008). 식민지기 일본인 연구자들의 향가 해독: 차용체(借用體)에서 국문으로 [Decipherment of Hyangga by Japanese Scholars in Colonial Korea: From Borrowed Script to the National Script]. 국어학 (Journal of Korea Linguistics). 51. 국어학회 (The Society of Korea Linguistics): 365–384. Retrieved August 24, 2019.
Choe 2016, p. 46. Choe, Yeon-shik (December 2016). 新羅의 變格漢文 [The Abnormal Chinese Expressions of Shilla Dynasty]. 목간과 문자(Wooden Documents and Inscriptions Studies). 17. 한국목간학회 (The Korea Society for The Study of Wooden Documents): 39–59. Retrieved September 3, 2019.
Choe 2016, p. 52. Choe, Yeon-shik (December 2016). 新羅의 變格漢文 [The Abnormal Chinese Expressions of Shilla Dynasty]. 목간과 문자(Wooden Documents and Inscriptions Studies). 17. 한국목간학회 (The Korea Society for The Study of Wooden Documents): 39–59. Retrieved September 3, 2019.
Choe 2016, pp. 45–49. Choe, Yeon-shik (December 2016). 新羅의 變格漢文 [The Abnormal Chinese Expressions of Shilla Dynasty]. 목간과 문자(Wooden Documents and Inscriptions Studies). 17. 한국목간학회 (The Korea Society for The Study of Wooden Documents): 39–59. Retrieved September 3, 2019.
Yoon 2016, pp. 392–393. Yoon, Seon-tae (December 2016). 한국 고대목간의 연구현황과 과제 [Research and Perspective on the Wooden Documents of Ancient Korea]. 신라사학보. 38 (38). 신라사학회 (Society for the Studies of Silla History): 387–421. Retrieved September 16, 2019.
Yoon 2016, p. 389. Yoon, Seon-tae (December 2016). 한국 고대목간의 연구현황과 과제 [Research and Perspective on the Wooden Documents of Ancient Korea]. 신라사학보. 38 (38). 신라사학회 (Society for the Studies of Silla History): 387–421. Retrieved September 16, 2019.
Jung 2015, pp. 37, 41, 62. Jung, Hyun-sook (December 2015). 용도로 본 통일신라 목간의 서풍 [Calligraphic Style of the Wooden Tablets of the United Silla by Use]. Keimyung Korean Studies Journal. 61. 계명대학교 한국학연구원: 37–84. Retrieved September 16, 2019.
Jung 2015, pp. 66–77. Jung, Hyun-sook (December 2015). 용도로 본 통일신라 목간의 서풍 [Calligraphic Style of the Wooden Tablets of the United Silla by Use]. Keimyung Korean Studies Journal. 61. 계명대학교 한국학연구원: 37–84. Retrieved September 16, 2019.
Nam 2013. ——— (February 2013). 東大寺 所藏 新羅華嚴經寫經과 그 釋讀口訣에 대하여 [On the Silla Copy of the Avatamsaka Sutra at Tōdai-ji and its Interpretive Gugyeol]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 30. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 53–79. Retrieved September 17, 2019.
Translated from Nam 2013's Korean translation, "그 때 精進慧菩薩이 法慧菩薩에게 물었다" Nam 2013, pp. 60–61 ——— (February 2013). 東大寺 所藏 新羅華嚴經寫經과 그 釋讀口訣에 대하여 [On the Silla Copy of the Avatamsaka Sutra at Tōdai-ji and its Interpretive Gugyeol]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 30. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 53–79. Retrieved September 17, 2019.
Translated from Nam 2013's Korean translation, "부정한 것이며 싫은 것이며" Nam 2013, pp. 72–73 ——— (February 2013). 東大寺 所藏 新羅華嚴經寫經과 그 釋讀口訣에 대하여 [On the Silla Copy of the Avatamsaka Sutra at Tōdai-ji and its Interpretive Gugyeol]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 30. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 53–79. Retrieved September 17, 2019.
Nam 2013, pp. 69–70. ——— (February 2013). 東大寺 所藏 新羅華嚴經寫經과 그 釋讀口訣에 대하여 [On the Silla Copy of the Avatamsaka Sutra at Tōdai-ji and its Interpretive Gugyeol]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 30. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 53–79. Retrieved September 17, 2019.
Translated from Nam 2013's Korean translation, "끝없는 여러 가지 경계" Nam 2013, pp. 69–70 ——— (February 2013). 東大寺 所藏 新羅華嚴經寫經과 그 釋讀口訣에 대하여 [On the Silla Copy of the Avatamsaka Sutra at Tōdai-ji and its Interpretive Gugyeol]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 30. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 53–79. Retrieved September 17, 2019.
Lee Y. 2015, pp. 65–66, 77–79. Lee, Yong (February 2015). ≪新羅村落文書≫'妻是子女子'의 해독에 관하여 [The Decipherment of Abstruse phrase in Idu]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 34. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 65–81.
Nam 2019, p. 45. ——— (February 2019). 안민가(安民歌)의 새로운 해독 [A New Interpretation of the Anmin-ga]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 42. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 33–49. Retrieved August 22, 2019.
Nam 2010. ——— (February 2010). 獻花歌의 解讀 [The Interpretation of the Heonhwa-ga]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 24. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 63–75. Retrieved August 21, 2019.
Shin 1998, pp. 85–89. Shin, Joong-jin (August 1998). 말음첨기(末音添記)의 생성과 발달에 대하여 -음절말 자음 첨기를 중심으로- [On the Creation and Development of Mareum Cheomgi—Centering on Coda Consonant Transcription]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 4. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 85–114. Retrieved August 23, 2019.
Shin 1998, p. 92. Shin, Joong-jin (August 1998). 말음첨기(末音添記)의 생성과 발달에 대하여 -음절말 자음 첨기를 중심으로- [On the Creation and Development of Mareum Cheomgi—Centering on Coda Consonant Transcription]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 4. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 85–114. Retrieved August 23, 2019.
Shin 1998, p. 93. Shin, Joong-jin (August 1998). 말음첨기(末音添記)의 생성과 발달에 대하여 -음절말 자음 첨기를 중심으로- [On the Creation and Development of Mareum Cheomgi—Centering on Coda Consonant Transcription]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 4. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 85–114. Retrieved August 23, 2019.
Shin 1998, pp. 93–94. Shin, Joong-jin (August 1998). 말음첨기(末音添記)의 생성과 발달에 대하여 -음절말 자음 첨기를 중심으로- [On the Creation and Development of Mareum Cheomgi—Centering on Coda Consonant Transcription]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 4. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 85–114. Retrieved August 23, 2019.
Shin 1998, p. 94. Shin, Joong-jin (August 1998). 말음첨기(末音添記)의 생성과 발달에 대하여 -음절말 자음 첨기를 중심으로- [On the Creation and Development of Mareum Cheomgi—Centering on Coda Consonant Transcription]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 4. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 85–114. Retrieved August 23, 2019.
Shin 1998, pp. 94–95. Shin, Joong-jin (August 1998). 말음첨기(末音添記)의 생성과 발달에 대하여 -음절말 자음 첨기를 중심으로- [On the Creation and Development of Mareum Cheomgi—Centering on Coda Consonant Transcription]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 4. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 85–114. Retrieved August 23, 2019.
Cho 2009, pp. 107–120. Cho, Chae-Hyung (March 2009). 古代國語時期의 借字表記 '良'의 讀音 考察 [A Study for the sound of the reception of Chinese Character in the Ancient Korean period)]. 어문론집(The Journal of Language & Literature). 40. 중앙어문학회 (The Society of Chung-Ang Language & Literature): 101–123. Retrieved August 23, 2019.
Hwang 2002. Hwang, Seon-yeop (June 2002). 향가에 나타나는 '遣'과 '古'에 대하여 [A Study on "gyeon" and "go" in Hyangga]. 국어학 (Journal of Korea Linguistics). 39. 국어학회 (The Society of Korea Linguistics): 3–25. Retrieved August 23, 2019.
Jang 2005, pp. 125–133. Jang, Yoon-hee (February 2005). 고대국어 연결어미 '遣'과 그 변화 [A Study of Old Korean Conjunctive Ending "-遣" and Its Change]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 14. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 123–146. Retrieved August 23, 2019.
Yang 2016. Yang, Hee-cheol (July 2016). 향찰 '叱'의 한자음과 속격 '-시' [Sound of Chinese Character 叱 and Genitive Case -si in the Hyangchal]. 언어학연구 (Studies in Linguistics). 40 (40). 한국중원언어학회 (The Joongwon Linguistic Society of Korea): 113–139. doi:10.17002/sil..40.201607.113. Retrieved August 23, 2019.
Wei 2014. ——— (February 2014). '叱'의 음독 유래에 대하여 [About the Origin of the Phonetical Reading of "叱"]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 32. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 49–79. Retrieved August 23, 2019.
Wei 2013, pp. 167–182. Wei, Guofeng (February 2014). '只'와 '支'의 음독에 대하여 [About the Phonetical Reading of '只' and '支']. 국어학 (Journal of Korea Linguistics). 66. 국어학회 (The Society of Korea Linguistics): 165–196. Retrieved August 23, 2019.
"거의 대부분의 학자가 吏讀와 鄕札(口訣까지도)을 같은 개념으로 생각하고 있었다." (Almost all scholars were considering idu and hyangchal (even gugyeol) to be the same concept.) Suh 2011, pp. 50–52 Suh, Jong-hak (August 2011). 吏讀의 개념과 성격 [The Concept and Character of Idu]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 27. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 27–56. Retrieved August 23, 2019.
Kwon 2014, p. 152–155. ——— (August 2014). 東大寺圖書館藏 華嚴經의 각필로 본 신라한자음 [Silla Readings of Chinese Characters Seen From Stylus Marks on the Avatamsaka Sutra at the Tōdai-ji Library]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 33. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 133–159. Retrieved September 17, 2019.
Kwon 2016, p. 27. ——— (August 2016). 古代 韓國漢字音의 硏究(I) -최근 발굴된 角筆 聲點 資料를 중심으로- [A Study on the Old Sino-Korean – As Seen Through Recently Excavated Tone Mark Data of Unified Silla and Goryeo Dynasty -]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 37. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 5–38. Retrieved September 17, 2019.
Nam 2012a, pp. 8. ——— (February 2012). 『三國遺事』의 鄕歌와 『均如傳』 鄕歌의 文法 比較 [A Grammatical Comparison of Samguk yusa Hyangga and Gunyeo jeon Hyangga]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 28. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 5–32. Retrieved August 22, 2019.
Nam 2010, pp. 63–64. ——— (February 2010). 獻花歌의 解讀 [The Interpretation of the Heonhwa-ga]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 24. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 63–75. Retrieved August 21, 2019.
Nam 2010, pp. 74–75. ——— (February 2010). 獻花歌의 解讀 [The Interpretation of the Heonhwa-ga]. 구결연구 (Kugyŏl Studies). 24. 구결학회 (Society of Kugyŏl): 63–75. Retrieved August 21, 2019.
"고려시대의 석독구결이 매우 보수적이어서 이를 기초로 경전을 습득하였다면 一然은 신라시대의 언어에 대하여 정확한 이해를 하고 있었던 것으로 보아야 한다." (If the interpretive gugyeol of the Goryeo period was very conservative, and this was the basis of learning the canons, Iryeon should be seen as having accurately understood the language of the Silla period.) Nam 2018, pp. 2–3, 24–25 ——— (June 2018). <兜率歌>와 <祭亡妹歌>의 새로운 解讀 [A New Interpretation of the Dosol-ga and Jemangmae-ga]. 진단학보 (The Chin-Tan Hakpo). 130. 진단학회 (The Chin-Tan Society): 1–26. doi:10.31735/CTH.2018.06.130.1. S2CID189625486. Retrieved August 23, 2019.
Park J. 2018, pp. 54–59. Park, Jae-Min (2018). 향가 해독 100년의 연구사 및 전망 -향찰 체계의 인식과 古語의 발굴 정도를 중심으로- [The Centennial History of Interpretation of Hyangga: Addressing the Understanding of the Hyangchal System and the Discovery of Ancient Vocabulary]. 한국시가연구 (Korean Classical Poetry Studies). 45. 한국시가학회 (Korean Classical Poetry Association): 49–113. doi:10.32428/poetry.45..201812.49.
Park J. 2018, pp. 59–65. Park, Jae-Min (2018). 향가 해독 100년의 연구사 및 전망 -향찰 체계의 인식과 古語의 발굴 정도를 중심으로- [The Centennial History of Interpretation of Hyangga: Addressing the Understanding of the Hyangchal System and the Discovery of Ancient Vocabulary]. 한국시가연구 (Korean Classical Poetry Studies). 45. 한국시가학회 (Korean Classical Poetry Association): 49–113. doi:10.32428/poetry.45..201812.49.
Park J. 2018, p. 65. Park, Jae-Min (2018). 향가 해독 100년의 연구사 및 전망 -향찰 체계의 인식과 古語의 발굴 정도를 중심으로- [The Centennial History of Interpretation of Hyangga: Addressing the Understanding of the Hyangchal System and the Discovery of Ancient Vocabulary]. 한국시가연구 (Korean Classical Poetry Studies). 45. 한국시가학회 (Korean Classical Poetry Association): 49–113. doi:10.32428/poetry.45..201812.49.
Yang 2016. Yang, Hee-cheol (July 2016). 향찰 '叱'의 한자음과 속격 '-시' [Sound of Chinese Character 叱 and Genitive Case -si in the Hyangchal]. 언어학연구 (Studies in Linguistics). 40 (40). 한국중원언어학회 (The Joongwon Linguistic Society of Korea): 113–139. doi:10.17002/sil..40.201607.113. Retrieved August 23, 2019.
Ramsey 2004, pp. 342–347. Ramsey, S. Robert (October 2004). "Accent, Liquids, and the Search for a Common Origin for Korean and Japanese". Japanese Language and Literature. 38 (2). American Association of Teachers of Japanese: 339–350. doi:10.2307/4141294. JSTOR4141294.
Ramsey 2004, pp. 342–347. Ramsey, S. Robert (October 2004). "Accent, Liquids, and the Search for a Common Origin for Korean and Japanese". Japanese Language and Literature. 38 (2). American Association of Teachers of Japanese: 339–350. doi:10.2307/4141294. JSTOR4141294.
kci.go.kr
Park J. 2018, pp. 54–59. Park, Jae-Min (2018). 향가 해독 100년의 연구사 및 전망 -향찰 체계의 인식과 古語의 발굴 정도를 중심으로- [The Centennial History of Interpretation of Hyangga: Addressing the Understanding of the Hyangchal System and the Discovery of Ancient Vocabulary]. 한국시가연구 (Korean Classical Poetry Studies). 45. 한국시가학회 (Korean Classical Poetry Association): 49–113. doi:10.32428/poetry.45..201812.49.
Park J. 2018, pp. 59–65. Park, Jae-Min (2018). 향가 해독 100년의 연구사 및 전망 -향찰 체계의 인식과 古語의 발굴 정도를 중심으로- [The Centennial History of Interpretation of Hyangga: Addressing the Understanding of the Hyangchal System and the Discovery of Ancient Vocabulary]. 한국시가연구 (Korean Classical Poetry Studies). 45. 한국시가학회 (Korean Classical Poetry Association): 49–113. doi:10.32428/poetry.45..201812.49.
Park J. 2018, p. 65. Park, Jae-Min (2018). 향가 해독 100년의 연구사 및 전망 -향찰 체계의 인식과 古語의 발굴 정도를 중심으로- [The Centennial History of Interpretation of Hyangga: Addressing the Understanding of the Hyangchal System and the Discovery of Ancient Vocabulary]. 한국시가연구 (Korean Classical Poetry Studies). 45. 한국시가학회 (Korean Classical Poetry Association): 49–113. doi:10.32428/poetry.45..201812.49.
Kwon 2005, pp. 340–342. Kwon, In-han (2005). 암기본(岩崎本) 『일본서기』의 성점(聲點)에 대한 일고찰 – 한국계 고유명사 자료를 중심으로 [A Study on Tone Marks of the Iwasaki Manuscript of Nihon Shoki – Focusing on the Proper Nouns of Korean Origin]. 大東文化硏究 (Journal of Eastern Studies). 52. 성균관대학교 대동문화연구원: 317–345. Retrieved September 20, 2019.
semanticscholar.org
api.semanticscholar.org
"고려시대의 석독구결이 매우 보수적이어서 이를 기초로 경전을 습득하였다면 一然은 신라시대의 언어에 대하여 정확한 이해를 하고 있었던 것으로 보아야 한다." (If the interpretive gugyeol of the Goryeo period was very conservative, and this was the basis of learning the canons, Iryeon should be seen as having accurately understood the language of the Silla period.) Nam 2018, pp. 2–3, 24–25 ——— (June 2018). <兜率歌>와 <祭亡妹歌>의 새로운 解讀 [A New Interpretation of the Dosol-ga and Jemangmae-ga]. 진단학보 (The Chin-Tan Hakpo). 130. 진단학회 (The Chin-Tan Society): 1–26. doi:10.31735/CTH.2018.06.130.1. S2CID189625486. Retrieved August 23, 2019.
Whitman 2014, pp. 3–4. ——— (2014). "Présentation du projet Reading Classical texts in the Vernacular"(PDF). In Whitman, John B.; Cinato, Franck (eds.). Lecture vernaculaire des textes classique Chinois/Reading Classical texts in the Vernacular. Histoire Epistémologie Langage 36. Paris: Laboratoire Histoire des Théories Linguistiques (Université Paris Diderot). pp. 1–21.