According to Iain Mac an Tàilleir's list of placenamesArchived 5 July 2013 at the Wayback Machine, "The name Ceann Phàdraig ["Peter's headland"] is a fairly recent translation from English. The town was known as Inbhir Ùigidh, "mouth of the Ugie" or Inverugie, in the eastern Gaelic speaking areas."
Scottish Government (7 December 2011). "School Estates Statistics 2011". www.scotland.gov.uk. Archived from the original on 2 February 2014. Retrieved 3 April 2018.
R. Paxton and J. Shipway, (2007) Civil Engineering heritage: Scotland – Highlands and Islands, London: Thomas Telford Ltd. [1]Archived 7 March 2014 at the Wayback MachineSample Chapter
According to Iain Mac an Tàilleir's list of placenamesArchived 5 July 2013 at the Wayback Machine, "The name Ceann Phàdraig ["Peter's headland"] is a fairly recent translation from English. The town was known as Inbhir Ùigidh, "mouth of the Ugie" or Inverugie, in the eastern Gaelic speaking areas."
R. Paxton and J. Shipway, (2007) Civil Engineering heritage: Scotland – Highlands and Islands, London: Thomas Telford Ltd. [1]Archived 7 March 2014 at the Wayback MachineSample Chapter
Scottish Government (7 December 2011). "School Estates Statistics 2011". www.scotland.gov.uk. Archived from the original on 2 February 2014. Retrieved 3 April 2018.