Peter Jan Margry (2000): Teedere quaesties: religieuze rituelen in conflict. Confrontaties tussen katholieken en protestanten rond de processiecultuur in 19e-eeuws Nederland, pp. 311-317. Uitgeverij Verloren, Hilversum. ISBN90-6550-065-0 (online tekst op pure.knaw.nl).
The use of the word 'shrine' is an incorrect translation of the German and Dutch term Schrein' or 'schrijn', meaning simply 'box' or 'chest'. In German it has come to mean 'reliquary chest'.
nl.wikipedia.org
The use of the word 'shrine' is an incorrect translation of the German and Dutch term Schrein' or 'schrijn', meaning simply 'box' or 'chest'. In German it has come to mean 'reliquary chest'.