Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Political status of Taiwan" in English language version.
The legal position is different, as I think I pointed out in my last press conference, by virtue of the fact that technical sovereignty over Formosa and the Pescadores has never been settled. That is because the Japanese peace treaty merely involves a renunciation by Japan of its right and title to these island. But the future title is not determined by the Japanese peace treaty, nor is it determined by the peace treaty which was concluded between the Republic of China and Japan. Therefore, the juridical status of these islands, Formosa and the Pescadores, is different from the juridical status of the offshore islands which have always been Chinese territory.
p4. "On October 25, 1945, the government of the Republic of China took over Taiwan and the P'eng-hu Islands from the Japanese and on the next day announced that Taiwan had become a province of China."
p5. "The United States position on the status of Taiwan is, as stated by the late Secretary of State Dulles in a press conference held on December 1, 1954, "that technical sovereignty over Formosa [Taiwan] and the Pescadores has never been settled" and that "the future title is not determined by the Japanese peace treaty, nor is it determined by the peace treaty which was concluded between the Republic of China and Japan. On the other hand, the United States also recognizes that the Republic of China "effectively controls" Taiwan and the Pescadores."
p95. "A minor issue pertains to whether the ROC controls Taiwan. A minority of scholars of scholars and politicians argue that the international status of Taiwan remains undecided... That Taiwan's status is still undetermined is a peculiar argument to forestall PRC's claim over Taiwan. However, it is also an insignificant one, since the ROC can still ascertain its control over Taiwan through the principle of effective control and occupation (for a long period of time)."
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link)From the legal standpoint, Taiwan is not part of the Republic of China. Pending a Japanese peace treaty, the island remains occupied territory......neither the US, or any other power, has formally recognized the annexation by China of Taiwan......
In contrast, the 2005 law designed to forestall Taiwanese 'secession' ... left out the third part. This formulation, reiterated in the 2022 PRC white paper on Taiwan ...
The United States has its own "one China" policy (vs. the PRC's "one China" principle) and position on Taiwan's status. Not recognizing the PRC's claim over Taiwan nor Taiwan as a sovereign state, U.S. policy has considered Taiwan's status as unsettled.
But in the view of our State Department, no agreement has 'purported to transfer the sovereignty of Formosa to (the Republic of) China.' At the present time, we accept the exercise of Chinese authority over Formosa, and recognize the Government of the Republic of China (the Nationalist Government) as the legal Government of China.
按「征服」、戰後佔領原則或 Uti Possidetis 法則均為古典國際法承認的領土移轉方式,但晚近已不再承認上述方式係取得領土主權的合法方式,或對其取得主權的法律效力有爭論、疑慮。
...Most importantly, with the repeal of the temporary provisions, the Chinese Communist Party would no longer be seen as a rebel group. "From now on, we will see the Chinese Communist Party as a political entity that controls the mainland region and we will call them the 'mainland authorities' or the 'Chinese Communist authorities'," President Lee said during the press conference
[Quoting from a declassified CIA report on Taiwan written in March 1949] From the legal standpoint, Taiwan is not part of the Republic of China. Pending a Japanese peace treaty, the island remains occupied territory in which the US has proprietary interests.
The Japanese peace treaty of 1951 ended Japanese sovereignty over the islands but did not formally cede them to "China," either Communist or Nationalist.
馬英九所言「保持佔有」的定義是,戰後征服領土之割讓,雖未成為和平條約的條件之一(如舊金山和約的放棄台灣),在法律上,即可因其被戰勝國持有、占據而被併吞。但二次大戰的戰勝國是同盟國全體,不是單指中國……中華民國對台「保持佔有」不成立。
...Most importantly, with the repeal of the temporary provisions, the Chinese Communist Party would no longer be seen as a rebel group. "From now on, we will see the Chinese Communist Party as a political entity that controls the mainland region and we will call them the 'mainland authorities' or the 'Chinese Communist authorities'," President Lee said during the press conference
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link)p4. "On October 25, 1945, the government of the Republic of China took over Taiwan and the P'eng-hu Islands from the Japanese and on the next day announced that Taiwan had become a province of China."
[Quoting from a declassified CIA report on Taiwan written in March 1949] From the legal standpoint, Taiwan is not part of the Republic of China. Pending a Japanese peace treaty, the island remains occupied territory in which the US has proprietary interests.
From the legal standpoint, Taiwan is not part of the Republic of China. Pending a Japanese peace treaty, the island remains occupied territory......neither the US, or any other power, has formally recognized the annexation by China of Taiwan......
p5. "The United States position on the status of Taiwan is, as stated by the late Secretary of State Dulles in a press conference held on December 1, 1954, "that technical sovereignty over Formosa [Taiwan] and the Pescadores has never been settled" and that "the future title is not determined by the Japanese peace treaty, nor is it determined by the peace treaty which was concluded between the Republic of China and Japan. On the other hand, the United States also recognizes that the Republic of China "effectively controls" Taiwan and the Pescadores."
But in the view of our State Department, no agreement has 'purported to transfer the sovereignty of Formosa to (the Republic of) China.' At the present time, we accept the exercise of Chinese authority over Formosa, and recognize the Government of the Republic of China (the Nationalist Government) as the legal Government of China.
p95. "A minor issue pertains to whether the ROC controls Taiwan. A minority of scholars of scholars and politicians argue that the international status of Taiwan remains undecided... That Taiwan's status is still undetermined is a peculiar argument to forestall PRC's claim over Taiwan. However, it is also an insignificant one, since the ROC can still ascertain its control over Taiwan through the principle of effective control and occupation (for a long period of time)."
按「征服」、戰後佔領原則或 Uti Possidetis 法則均為古典國際法承認的領土移轉方式,但晚近已不再承認上述方式係取得領土主權的合法方式,或對其取得主權的法律效力有爭論、疑慮。
馬英九所言「保持佔有」的定義是,戰後征服領土之割讓,雖未成為和平條約的條件之一(如舊金山和約的放棄台灣),在法律上,即可因其被戰勝國持有、占據而被併吞。但二次大戰的戰勝國是同盟國全體,不是單指中國……中華民國對台「保持佔有」不成立。
The United States has its own "one China" policy (vs. the PRC's "one China" principle) and position on Taiwan's status. Not recognizing the PRC's claim over Taiwan nor Taiwan as a sovereign state, U.S. policy has considered Taiwan's status as unsettled.
The Japanese peace treaty of 1951 ended Japanese sovereignty over the islands but did not formally cede them to "China," either Communist or Nationalist.
馬英九所言「保持佔有」的定義是,戰後征服領土之割讓,雖未成為和平條約的條件之一(如舊金山和約的放棄台灣),在法律上,即可因其被戰勝國持有、占據而被併吞。但二次大戰的戰勝國是同盟國全體,不是單指中國……中華民國對台「保持佔有」不成立。
In any case, there appears to be strong legal ground to support the view that since the entry into force of the 1952 ROC-Japan bilateral peace treaty, Taiwan has become the de jure territory of the ROC. This interpretation of the legal status of Taiwan is confirmed by several Japanese court decisions. For instance, in the case of Japan v. Lai Chin Jung, decided by the Tokyo High Court on December 24, 1956, it was stated that 'Formosa and the Pescadores came to belong to the Republic of China, at any rate on August 5, 1952, when the [Peace] Treaty between Japan and the Republic of China came into force...'...the principles of prescription and occupation that may justify the ROC's claim to Taiwan certainly are not applicable to the PRC because the application of these two principles to the Taiwan situation presupposes the validity of the two peace treaties by which Japan renounce its claim to Taiwan and thus makes the island terra nullius.
The Japanese peace treaty of 1951 ended Japanese sovereignty over the islands but did not formally cede them to "China," either Communist or Nationalist.