Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Portuguese language" in English language version.
how well do spanish speakers understand portuguese?.
aravia.
Com a Língua Portuguesa não foi diferente. Você sabia que o português é conhecido como a última flor do Lácio?
{{cite web}}
: CS1 maint: numeric names: authors list (link)Conhecida como "A última flor do Lácio", a língua portuguesa vem sofrendo transformações no decorrer dos séculos, a partir do latim vulgar, sendo caracterizada como dinâmica e heterogênea.
Última flor do Lácio, inculta e bela,/ És, a um tempo, esplendor e sepultura:/ Ouro nativo, que na ganga impura/ A bruta mina entre os cascalhos vela…
Por que gastar o seu latim nestes tempos descartáveis que vivemos? Uma resposta óbvia — pelo menos para aqueles que lidam diretamente com a língua portuguesa e lutam pela sua preservação — é que ela é conhecida como "a última flor do Lácio", ou seja, foi a última ramificação do latim.
A conclusão será que nos encontramos em presença de dois segmentos fonológicos /kʷ/ e /ɡʷ/, respetivamente, com uma articulação vocálica. Bisol (2005:122), tal como Freitas (1997), afirma que não estamos em presença de um ataque ramificado. Neste caso, a glide, juntamente com a vogal que a sucede, forma um ditongo no nível pós-lexical. Esta conclusão implica um aumento do número de segmentos no inventário segmental fonológico do português.
Por que gastar o seu latim nestes tempos descartáveis que vivemos? Uma resposta óbvia — pelo menos para aqueles que lidam diretamente com a língua portuguesa e lutam pela sua preservação — é que ela é conhecida como "a última flor do Lácio", ou seja, foi a última ramificação do latim.
Conhecida como "A última flor do Lácio", a língua portuguesa vem sofrendo transformações no decorrer dos séculos, a partir do latim vulgar, sendo caracterizada como dinâmica e heterogênea.
Com a Língua Portuguesa não foi diferente. Você sabia que o português é conhecido como a última flor do Lácio?
Última flor do Lácio, inculta e bela,/ És, a um tempo, esplendor e sepultura:/ Ouro nativo, que na ganga impura/ A bruta mina entre os cascalhos vela…
A conclusão será que nos encontramos em presença de dois segmentos fonológicos /kʷ/ e /ɡʷ/, respetivamente, com uma articulação vocálica. Bisol (2005:122), tal como Freitas (1997), afirma que não estamos em presença de um ataque ramificado. Neste caso, a glide, juntamente com a vogal que a sucede, forma um ditongo no nível pós-lexical. Esta conclusão implica um aumento do número de segmentos no inventário segmental fonológico do português.