Qi of Xia (English Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Qi of Xia" in English language version.

refsWebsite
Global rank English rank
3,313th place
3,698th place
low place
low place
3rd place
3rd place
low place
low place

books.google.com

  • Mungello, David E. The Great Encounter of China and the West, 1500–1800. Rowman & Littlefield; 3 edition (28 Mar 2009) ISBN 978-0-7425-5798-7 p.97 [1]

ctext.org

  • Bamboo Annals "Thearch Qi"
  • Shanhaijing, "Classics of the Great Wastelands: West" 50 quote: "按:夏后開即啟,避漢景帝諱云。" rough translation: "Sidenote: Xia Sovereign Kai is Qi; [so called] to avoid voicing out the taboo name of Emperor Jing of Han."
  • Shanhaijing, "Classics of the Regions Beyond the Seas: West" 4: "大樂之野,夏后啟於此儛九代;乘兩龍,雲蓋三層。左手操翳,右手操環,佩玉璜。在大運山北。一曰大遺之野。" Strassberg's translation: "On the Plain of the Grand Music, the Xia Sovereign Qi danced “The Nine Dai Dances.” He rode on two dragons, and the clouds formed a canopy for him three layers high. In his left hand he held a feathered pennant, in his right, a jade ring, and he wore a jade semicircle from his belt. This is north of the Mountain of the Grand Movement. According to another version, this occurred on the Plain of the Great Bestowal."
  • Shanhaijing, "Classics of the Great Wastelands: West" 45 "西南海之外,赤水之南,流沙之西,有人珥兩青蛇,乘兩龍,名曰夏后開上三嬪于天,得九辯與九歌以下。此天穆之野,高二千仞,開焉得始歌九招。". Strassberg's translation: "Beyond the Southwest Sea, south of the Red River and west of the Desert of Shifting Sands, is a man who wears two green snakes through his ears and rides on two dragons, named the Xia Sovereign Kai. Kai ascended to heaven three times as a guest and obtained “The Nine Arguments” (Jiubian) and “The Nine Songs,” which he brought down when he descended. At this place called the Plain of Celestial Majesty, two thousand ren [16,000 feet] high, he first sung “The Nine Summons” (Jiuzhao)."

guoxue123.com

  • Guoyu (annotated by Wei Zhao), "Discourses of Chu 1", quote: "故堯有丹朱,舜有商均,啟有五觀,湯有太甲,文王有管、蔡。是五王者,皆有元德也,而有姦子。"

kaogu.cn