Witzel 2003, pp. 68–69. "The Vedic texts were orally composed and transmitted, without the use of script, in an unbroken line of transmission from teacher to student that was formalized early on. This ensured an impeccable textual transmission superior to the classical texts of other cultures; it is, in fact, something like a tape-recording of ca. 1500–500 BCE. Not just the actual words, but even the long-lost musical (tonal) accent (as in old Greek or in Japanese) has been preserved up to the present. On the other hand, the Vedas have been written down only during the early second millennium CE, while some sections such as a collection of the Upanishads were perhaps written down at the middle of the first millennium, while some early, unsuccessful attempts (indicated by certain Smriti rules forbidding to write down the Vedas) may have been made around the end of the first millennium BCE". Witzel, Michael (2003). "Vedas and Upanisads". In Flood, Gavin (ed.). The Blackwell Companion to Hinduism. Blackwell Publishing. ISBN978-0-631-21535-6.
Witzel 2003, p. 69. "The RV has been transmitted in one recension (the śākhā of Śākalya) while others (such as the Bāṣkala text) have been lost or are only rumored about so far." Witzel, Michael (2003). "Vedas and Upanisads". In Flood, Gavin (ed.). The Blackwell Companion to Hinduism. Blackwell Publishing. ISBN978-0-631-21535-6.
C Chatterjee (1995), Values in the Indian Ethos: An Overview, Journal of Human Values, Vol 1, No 1, pp. 3–12; Original text translated in English: The Rig Veda, Mandala 10, Hymn 117, Ralph T. H. Griffith (Translator);
Examples: Verse 1.164.34, "What is the ultimate limit of the earth?", "What is the center of the universe?", "What is the semen of the cosmic horse?", "What is the ultimate source of human speech?" Verse 1.164.34, "Who gave blood, soul, spirit to the earth?", "How could the unstructured universe give origin to this structured world?" Verse 1.164.5, "Where does the sun hide in the night?", "Where do gods live?" Verse 1.164.6, "What, where is the unborn support for the born universe?"; Verse 1.164.20 (a hymn that is widely cited in the Upanishads as the parable of the Body and the Soul): "Two birds with fair wings, inseparable companions; Have found refuge in the same sheltering tree. One incessantly eats from the fig tree; the other, not eating, just looks on."; Rigveda Book 1, Hymn 164 Wikisource; See translations of these verses: Stephanie W. Jamison (tr.) & Joel P. Brereton (tr.) (2014) Stephanie W. Jamison (tr.); Joel P. Brereton (tr.) (2014). The Rigveda: The Earliest Religious Poetry of India. 3-volume set. Oxford University Press. ISBN978-0-19-937018-4. Archived from the original on 7 September 2023. Retrieved 6 October 2019.
Michael Witzel (2012). George Erdosy (ed.). The Indo-Aryans of Ancient South Asia: Language, Material Culture and Ethnicity. Walter de Gruyter. pp. 98–110 with footnotes. ISBN978-3-11-081643-3., Quote (p. 99): "Although the Middle/Late Vedic periods are the earliest for which we can reconstruct a linguistic map, the situation even at the time of the Indua Civilisation and certainly during the time of the earliest texts of the Rigveda, cannot have been very different. There are clear indications that the speakers of Rigvedic Sanskrit knew, and interacted with, Dravidian and Munda speakers."
Axel Michaels (2004), Hinduism: Past and Present, Princeton University Press, p.18Archived 4 May 2023 at the Wayback Machine; see also Julius Lipner (2012), Hindus: Their Religious Beliefs and Practices, Routledge, p.77Archived 4 May 2023 at the Wayback Machine; and Brian K. Smith (2008), Hinduism, p.101Archived 13 May 2023 at the Wayback Machine, in Jacob Neusner (ed.), Sacred Texts and Authority, Wipf and Stock Publishers.
A copy of the Rigveda samhita Books 1 to 3 in Tamil-Grantha script is preserved at the Cambridge University Sanskrit Manuscript Library (MS Or.2366). This talapatra palm leaf manuscript was likely copied sometime between mid-18th and late-19th-century. Ṛgveda Saṃhitā (MS Or.2366)Archived 7 October 2019 at the Wayback Machine, University of Cambridge, UK
Sri Aurobindo 1998, p. 20-21. Sri Aurobindo (1998), The Secret of veda(PDF), Sri Aurobindo Ashram press, archived(PDF) from the original on 22 September 2020, retrieved 27 July 2020
Rigvedasamhita, Rigvedasamhita-Padapatha and RigvedasamhitabhashyaArchived 13 November 2020 at the Wayback Machine, Memory of the World Register, UNESCO (2006), page 2, Quote: "One manuscript written on birch bark is in the ancient Sharada script and the remaining 29 manuscripts are written in the Devanagari script. All the manuscripts are in Sanskrit language."
Examples: Verse 1.164.34, "What is the ultimate limit of the earth?", "What is the center of the universe?", "What is the semen of the cosmic horse?", "What is the ultimate source of human speech?" Verse 1.164.34, "Who gave blood, soul, spirit to the earth?", "How could the unstructured universe give origin to this structured world?" Verse 1.164.5, "Where does the sun hide in the night?", "Where do gods live?" Verse 1.164.6, "What, where is the unborn support for the born universe?"; Verse 1.164.20 (a hymn that is widely cited in the Upanishads as the parable of the Body and the Soul): "Two birds with fair wings, inseparable companions; Have found refuge in the same sheltering tree. One incessantly eats from the fig tree; the other, not eating, just looks on."; Rigveda Book 1, Hymn 164 Wikisource; See translations of these verses: Stephanie W. Jamison (tr.) & Joel P. Brereton (tr.) (2014) Stephanie W. Jamison (tr.); Joel P. Brereton (tr.) (2014). The Rigveda: The Earliest Religious Poetry of India. 3-volume set. Oxford University Press. ISBN978-0-19-937018-4. Archived from the original on 7 September 2023. Retrieved 6 October 2019.
Rigvedasamhita, Rigvedasamhita-Padapatha and RigvedasamhitabhashyaArchived 13 November 2020 at the Wayback Machine, Memory of the World Register, UNESCO (2006), page 2, Quote: "One manuscript written on birch bark is in the ancient Sharada script and the remaining 29 manuscripts are written in the Devanagari script. All the manuscripts are in Sanskrit language."
A copy of the Rigveda samhita Books 1 to 3 in Tamil-Grantha script is preserved at the Cambridge University Sanskrit Manuscript Library (MS Or.2366). This talapatra palm leaf manuscript was likely copied sometime between mid-18th and late-19th-century. Ṛgveda Saṃhitā (MS Or.2366)Archived 7 October 2019 at the Wayback Machine, University of Cambridge, UK
Sri Aurobindo 1998, p. 20-21. Sri Aurobindo (1998), The Secret of veda(PDF), Sri Aurobindo Ashram press, archived(PDF) from the original on 22 September 2020, retrieved 27 July 2020
Axel Michaels (2004), Hinduism: Past and Present, Princeton University Press, p.18Archived 4 May 2023 at the Wayback Machine; see also Julius Lipner (2012), Hindus: Their Religious Beliefs and Practices, Routledge, p.77Archived 4 May 2023 at the Wayback Machine; and Brian K. Smith (2008), Hinduism, p.101Archived 13 May 2023 at the Wayback Machine, in Jacob Neusner (ed.), Sacred Texts and Authority, Wipf and Stock Publishers.
C Chatterjee (1995), Values in the Indian Ethos: An Overview, Journal of Human Values, Vol 1, No 1, pp. 3–12; Original text translated in English: The Rig Veda, Mandala 10, Hymn 117, Ralph T. H. Griffith (Translator);
Examples: Verse 1.164.34, "What is the ultimate limit of the earth?", "What is the center of the universe?", "What is the semen of the cosmic horse?", "What is the ultimate source of human speech?" Verse 1.164.34, "Who gave blood, soul, spirit to the earth?", "How could the unstructured universe give origin to this structured world?" Verse 1.164.5, "Where does the sun hide in the night?", "Where do gods live?" Verse 1.164.6, "What, where is the unborn support for the born universe?"; Verse 1.164.20 (a hymn that is widely cited in the Upanishads as the parable of the Body and the Soul): "Two birds with fair wings, inseparable companions; Have found refuge in the same sheltering tree. One incessantly eats from the fig tree; the other, not eating, just looks on."; Rigveda Book 1, Hymn 164 Wikisource; See translations of these verses: Stephanie W. Jamison (tr.) & Joel P. Brereton (tr.) (2014) Stephanie W. Jamison (tr.); Joel P. Brereton (tr.) (2014). The Rigveda: The Earliest Religious Poetry of India. 3-volume set. Oxford University Press. ISBN978-0-19-937018-4. Archived from the original on 7 September 2023. Retrieved 6 October 2019.