In a YouTube video titled, "RUSLAN PROVODNIKOV BREAKS DOWN JOHN MOLINA JR AHEAD OF POTENTIAL FIGHT OF THE YEAR CANDIDATE", which was published on May 27, 2016, Vadim Kornilov, Provodnikov's translator, translated Provodnikov to have said, "Sometimes I feel like it would be helpful to learn a little English. You know, sometimes I have the temptation. Uh, during training camp, I'm actually, it feels better to not know English, because it gets me, uh, a little secluded from everybody and more focused on the training instead of, you know, talking to everybody a lot, and I think that's, that has developed me a lot with my focus, but, uh. During regular life, I would love to communicate more and speak English more. So, you know, it's hard. It's hard to find the time, but hopefully one day I will learn the lang, the language. I would like to do that, definitely." This quote by Provodnikov's translator starts at the 2:35 mark of the video, and the quote by Provodnikov's translator ends at the 3:04 mark of the video.
In a video titled, "Ruslan Provodnikov answers the FIGHT FANS QUESTIONS!", which was published to YouTube on April 14, 2015, an interviewer asked Provodnikov, "What career path would you have chosen for yourself if you were not a boxer?" Vadim Kornilov, Provodnikov's translator, translated Provodnikov's response as, "It's really hard to say or predict. Um, I don't think that if I was in box-, if I wasn't in boxing I don't think that you would have ever known that there's such a person exists by the name of Ruslan Provodnikov. The way I look at it, I would probably be in jail or maybe not even alive, if I was not a boxer. Maybe I'd just be somewhere drinking my life away. Um, that's what most people do in the, the place where I live, and, you know, I think boxing saved my life." The interviewer's question starts at the 0:52 mark of the video, and the interviewer's question ends at the 0:56 mark of the video. Provodnikov's translator's quote starts at the 1:27 mark of the video, and Provodnikov's translator's quote ends at the 1:53 mark of the video.
In a video titled, "Tila interviews Boxing Champion Ruslan Provodnikov PT. 1", which was published to YouTube on May 20, 2010, the subtitles for Provodnikov's speech said, "I had a lot of trouble as a child so my father introduced me to boxing when I was ten years old". This quote is in the video's subtitles that start at the 0:53 mark of the video, and the quote ends at the 1:08 mark of the video.
In a video titled, "Interview with Ruslan Provodnikov (Siberian Rocky) Professional Russian Boxer 2013", which was published to YouTube on April 13, 2013, Vadim Kornilov, Provodnikov's translator, translated Provodnikov to have said, "I got into boxing just because I'm in a small town. There was no boxing there before at all. I get, I use to get punished for fighting, so when I was small my dad took me as soon as a boxing trainer appeared and there was a class. My dad took me there, and I got rewarded for fighting, so that's how I loved boxing." This quote from Provodnikov's translator starts at the 0:39 mark of the video, and this quote ends at the 0:53 mark of the video.