Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Rüstem Pasha" in English language version.
On another occasion, Vrančić and Zay were able to talk with Rüstem Pasha more cordially because they started to talk in Croatian language. Croatian was Vrančić's mother tongue, while Zay had learned it. Croatian was Rüstem Pasha's mother tongue too, as it is believed that he was born in a Croatian family in the vicinity of the Croatian town of Skradin.29 29 Hammer-Purgstall, Historija, sv. 1, 465. Matković, „Putovanja po Balkanskom poluotoku", 3. Tardy, Beyond the Ottoman Empire, 174-175. ... So, while Vrančić during the conversation instructed the interpreter on what to respond to the Pasha, the Pasha turned around to Zay: "Do you speak Croatian?" he asked. "I do", he replied. "And your colleague?" He responded: "He does too." Then he asked where he and Vrančić are from. Zay replied that he was Hungarian, while Vrančić was Dalmatian. The Pasha was astonished by the fact that Zay speaks Croatian so well.