Sinkang Manuscripts (English Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Sinkang Manuscripts" in English language version.

refsWebsite
Global rank English rank
5th place
5th place
low place
low place
6th place
6th place
325th place
255th place
70th place
63rd place
3rd place
3rd place
2,100th place
4,490th place
low place
low place
302nd place
4,819th place

archive.org

boch.gov.tw

twh.boch.gov.tw

books.google.com

  • Lai 2008, p. 230. Lai, Sufen Sophia (2008-05-22). "Chinese in Taiwan". In Rosenhouse, Judith; Kowner, Rotem (eds.). Globally Speaking: Motives for Adopting English Vocabulary in Other Languages. Multilingual Matters. pp. 227–250. ISBN 978-1-78309-153-9.

de-han.org

ebook.de-han.org

loc.gov

lccn.loc.gov

ltn.com.tw

art.ltn.com.tw

openlibrary.org

sinica.edu.tw

ith.sinica.edu.tw

worldcat.org

search.worldcat.org

  • Campbell & Gravius (1888), p. 1. Campbell, William; Gravius, Daniel (1888). The Gospel of St. Matthew in Formosan (Sinkang dialect) with corresponding versions in Dutch and English (in Siraya, Dutch, and English). London: Trubner. OCLC 844610148.
  • Davidson (1903), p. 48. Davidson, James W. (1903). The Island of Formosa, Past and Present : history, people, resources, and commercial prospects : tea, camphor, sugar, gold, coal, sulphur, economical plants, and other productions. London and New York: Macmillan. OCLC 1887893. OL 6931635M.
  • Naojirō Murakami (1933). 新港文書 [Sinkan manuscripts]. Taihoku: 臺北帝国大學文政學部. OCLC 26709196.