Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Taras Bulba" in English language version.
[...] Victor Erlich briefly comments on the distinctions between the first and second versions, saying that only the second redaction forges an image of the Cossack as 'a paragon of civic virtue and a source of patriotic edification' for Soviet children, while the rhetoric of the first version is 'distinctly Cossack jingoism' [...].
[...] Victor Erlich briefly comments on the distinctions between the first and second versions, saying that only the second redaction forges an image of the Cossack as 'a paragon of civic virtue and a source of patriotic edification' for Soviet children, while the rhetoric of the first version is 'distinctly Cossack jingoism' [...].
[...] Victor Erlich briefly comments on the distinctions between the first and second versions, saying that only the second redaction forges an image of the Cossack as 'a paragon of civic virtue and a source of patriotic edification' for Soviet children, while the rhetoric of the first version is 'distinctly Cossack jingoism' [...].