Jensma, Goffe (November 2007), "How to Deal with Holy Books in an Age of Emerging Science. The Oera Linda Book as a New Age Bible", Fabula, 48 (3–4): 229–249, doi:10.1515/FABL.2007.017
Seneca: Medea, v. 379. Translated by Frank Justus Miller [3]: "There will come an age in the far-off years when Ocean shall unloose the bonds of things, when the whole broad earth shall be revealed, when Tethys shall disclose new worlds and Thule not be the limit of the lands." (Original text [4]:
"venient annis saecula seris,
quibus Oceanus vincula rerum
laxet et ingens pateat tellus
Tethysque novos detegat orbes
nec sit terris ultima Thule").
theoi.com
Seneca: Medea, v. 379. Translated by Frank Justus Miller [3]: "There will come an age in the far-off years when Ocean shall unloose the bonds of things, when the whole broad earth shall be revealed, when Tethys shall disclose new worlds and Thule not be the limit of the lands." (Original text [4]:
"venient annis saecula seris,
quibus Oceanus vincula rerum
laxet et ingens pateat tellus
Tethysque novos detegat orbes
nec sit terris ultima Thule").
Eustathius of Thessalonica. "Eustath. ad Hom". Theoi.com/phylos/Pygmaioi. p. 372.
"Thule; insula est Oceani inter septemtrionalem et occidentalem plagam, ultra Britanniam, iuxta Orcades et Hiberniam; in hac Thule cum sol in Cancro est, perpetui dies sine noctibus dicuntur ..."[2]