Trotula (English Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Trotula" in English language version.

refsWebsite
Global rank English rank
6,073rd place
low place
6,891st place
6,181st place
low place
low place
3,336th place
2,097th place
2,125th place
low place
4,970th place
low place
26th place
20th place
low place
low place
low place
low place

brooklynmuseum.org (Global: 6,891st place; English: 6,181st place)

historiann.com (Global: low place; English: low place)

historischebronnenbrugge.be (Global: low place; English: low place)

  • Monica H. Green, “A Handlist of the Latin and Vernacular Manuscripts of the So-Called Trotula Texts. Part II: The Vernacular Texts and Latin Re-Writings,” Scriptorium 51 (1997), 80-104; Alexandra Barratt, ed., The Knowing of Woman’s Kind in Childing: A Middle English Version of Material Derived from the ‘Trotula’ and Other Sources, Medieval Women: Texts and Contexts, 4 (Turnhout: Brepols, 2001); Jojanneke Hulsker, ‘Liber Trotula’: Laatmiddeleeuwse vrouwengeneeskunde in de volkstaal, available online at http://www.historischebronnenbrugge.be (accessed 20.xii.2009); Orlanda Lie, “What Every Midwife Needs to Know: The Trotula. Translation, Flanders, second half of the fifteenth century,” chapter 8 in Women’s Writing in the Low Countries 1200-1875. A Bilingual Anthology, ed. L. van Gemert, et al. (Amsterdam: Amsterdam University Press, 2010), pp. 138-43; CELT: Corpus of Electronia Texts. The Trotula Ensemble of Manuscripts, http://www.ucc.ie/celt/trotula.html.

jstor.org (Global: 26th place; English: 20th place)

  • Susan Mosher Stuard, "Dame Trot," Signs: Journal of Women in Culture and Society 1, no. 2 (Winter 1975), 537-42, JSTOR 3173063. The same phenomenon occurred in Italy: P. Cavallo Boggi (ed.), M. Nubie and A. Tocco (transs.), Trotula de Ruggiero : Sulle malatie delle donne (Turin, 1979), an Italian translation based on the 1547 Aldine (Venice) edition of Kraut's altered text.

mistakinghistories.wordpress.com (Global: low place; English: low place)

  • King, Helen (2017-06-08). "Making a disease from a remedy: Trotula and vaginismus". Mistaking Histories. Retrieved 2017-06-08.

raco.cat (Global: 6,073rd place; English: low place)

  • Monica H. Green, “In Search of an ‘Authentic’ Women’s Medicine: The Strange Fates of Trota of Salerno and Hildegard of Bingen,” Dynamis: Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque Historiam Illustrandam 19 (1999), 25-54; available on-line at http://www.raco.cat/index.php/Dynamis/article/view/106141/150117, at pp. 33-34.
  • Monica H. Green, “In Search of an ‘Authentic’ Women’s Medicine: The Strange Fates of Trota of Salerno and Hildegard of Bingen,” Dynamis: Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque Historiam Illustrandam 19 (1999), 25-54; available on-line at http://www.raco.cat/index.php/Dynamis/article/view/106141/150117, at p. 34.
  • Monica H. Green, “In Search of an ‘Authentic’ Women’s Medicine: The Strange Fates of Trota of Salerno and Hildegard of Bingen,” Dynamis: Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque Historiam Illustrandam 19 (1999), 25-54; available on-line at http://www.raco.cat/index.php/Dynamis/article/view/106141/150117, at p. 37.
  • Monica H. Green, “In Search of an ‘Authentic’ Women’s Medicine: The Strange Fates of Trota of Salerno and Hildegard of Bingen,” Dynamis: Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque Historiam Illustrandam 19 (1999), 25-54, at p. 39; available on-line at http://www.raco.cat/index.php/Dynamis/article/view/106141/150117.
  • Monica H. Green, "In Search of an 'Authentic' Women’s Medicine: The Strange Fates of Trota of Salerno and Hildegard of Bingen,” Dynamis: Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque Historiam Illustrandam 19 (1999), 25-54, at p. 40; available on-line at http://www.raco.cat/index.php/Dynamis/article/view/106141/150117.

sbn.it (Global: 2,125th place; English: low place)

bml.firenze.sbn.it

  • The other image is an historiated initial that opens the copy of the intermediate ensemble in Florence, Biblioteca Laurenziana, Plut. 73, cod. 37, 13th-century (Italy), ff. 2r-41r: http://www.bml.firenze.sbn.it/Diaita/schede/scheda15.htm. Both manuscripts are described in Monica H. Green, “A Handlist of the Latin and Vernacular Manuscripts of the So-Called Trotula Texts. Part I: The Latin Manuscripts,” Scriptorium 50 (1996), 137-175, at pp. 146-47 and 153.

ucc.ie (Global: 3,336th place; English: 2,097th place)

  • Monica H. Green, “A Handlist of the Latin and Vernacular Manuscripts of the So-Called Trotula Texts. Part II: The Vernacular Texts and Latin Re-Writings,” Scriptorium 51 (1997), 80-104; Alexandra Barratt, ed., The Knowing of Woman’s Kind in Childing: A Middle English Version of Material Derived from the ‘Trotula’ and Other Sources, Medieval Women: Texts and Contexts, 4 (Turnhout: Brepols, 2001); Jojanneke Hulsker, ‘Liber Trotula’: Laatmiddeleeuwse vrouwengeneeskunde in de volkstaal, available online at http://www.historischebronnenbrugge.be (accessed 20.xii.2009); Orlanda Lie, “What Every Midwife Needs to Know: The Trotula. Translation, Flanders, second half of the fifteenth century,” chapter 8 in Women’s Writing in the Low Countries 1200-1875. A Bilingual Anthology, ed. L. van Gemert, et al. (Amsterdam: Amsterdam University Press, 2010), pp. 138-43; CELT: Corpus of Electronia Texts. The Trotula Ensemble of Manuscripts, http://www.ucc.ie/celt/trotula.html.

ugr.es (Global: 4,970th place; English: low place)

  • Monica H. Green, “A Handlist of the Latin and Vernacular Manuscripts of the So-Called Trotula Texts. Part II: The Vernacular Texts and Latin Re-Writings,” Scriptorium 51 (1997), 80-104, at p. 103; and Montserrat Cabré i Pairet, ‘From a Master to a Laywoman: A Feminine Manual of Self-Help’, Dynamis: Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque Historiam Illustrandam 20 (2000), 371–93, http://www.ugr.es/~dynamis/completo20/PDF/Dyna-12.PDF, accessed 02/14/2014.