Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Untermensch" in English language version.
The category of sub-human (Untermensch) included Slavic peoples (Poles, Russians, Serbs, etc.) Gypsies and Jews.
Wir werden dafür sorgen, daß niemals mehr in Deutschland, dem Herzen Europas, von innen oder durch Emissäre von außen her die jüdisch-bolschewistische Revolution des Untermenschen entfacht werden kann.
Being Slavs the Russians, Ukrainians, Poles and Serbs were only slightly above the Jews in the ravial hierarchy.
Anti-Serb propaganda postcards on sale in the Austrian capital depicted Serbs as backward "Untermenschen" or "Sub humans" – a term later used by Adolf Hitler and the Nazis to describe Jews and Slavs. Some advocated that Serbs should be boiled alive in cauldrons or stuck on forks and eaten.
The category of sub-human (Untermensch) included Slavic peoples (Poles, Russians, Serbs, etc.) Gypsies and Jews.
The category of sub-human (Untermensch) included Slavic peoples (Poles, Russians, Serbs, etc.) Gypsies and Jews.
Anti-Serb propaganda postcards on sale in the Austrian capital depicted Serbs as backward "Untermenschen" or "Sub humans" – a term later used by Adolf Hitler and the Nazis to describe Jews and Slavs. Some advocated that Serbs should be boiled alive in cauldrons or stuck on forks and eaten.
Jetzt hat man statt des wirklichen Menschen den sogenannten Übermenschen etabliert; eigentlich gibt es aber bloß noch Untermenschen, und mitunter sind es gerade die, die man durchaus zu einem ›Über‹ machen will. (Now one has established instead of the real human the so-called superhuman; but actually only subhumans are left, and sometimes they are the very ones that are tried to be declared as 'super'.)
Die Erfindung von Göttern, Heroen und Übermenschen aller Art, sowie von Neben- und Untermenschen, von Zwergen, Feen, Zentauren, Satyrn, Dämonen und Teufeln war die unschätzbare Vorübung zur Rechtfertigung der Selbstsucht und Selbstherrlichkeit des einzelnen [...]. (The invention of gods, heroes, and overmen of all kinds, as well as near-men and undermen, of dwarfs, fairies, centaurs, satyrs, demons and devils was the inestimable preliminary exercise for the justification of the egoism and sovereignty of the individual [...]) [From the translation by Walter Kaufmann]
Obgleich Leute aus der großen und größten Welt, wie der Unter-Mensch, der Urangutang, im 25sten Jahre ausgelebt und ausgestorben haben – vielleicht sind deswegen die Könige in manchen Ländern schon im 14ten Jahre mündig –, so hatte doch Jenner sein Leben nicht so weit zurückdatiert und war wirklich älter als mancher Jüngling. (Although people from the great world and the greatest have, like the sub-man, the orang-outang, lived out and died out in their twenty-fifth year, — for which reason, perhaps, in many countries kings are placed under guardianship as early as their fourteenth, — nevertheless January had not ante-dated his life so far, and was really older than many a youth.) [From the translation by Charles T. Brooks]