Entrada de «estrujar» en el DRAE. Hay un chiste que dice que, en alemán, autobús se dice «subanestrujenempujenbajen»; en él se tiene en cuenta que «Bahn» es «carril» y «transporte ferroviario», y «Wagen» es «coche» o «vehículo» («Struch» es «arbusto»); «Struchenbank» puede ser «banco de paja», pero de los de sentarse.