En su propio ejemplar anotó -en ruso- que la novela constituía una "perla de la literatura norteamericana", expresión que ha sido acogida con júbilo por la crítica; cfr. artículo de Brian Boyd en "Kritika"[1]Archivado el 6 de septiembre de 2008 en Wayback Machine., citado también por Edmunds un reportaje de la CNN disponible en la web [2]
times.com
Cfr. entrevista a Vladímir Nabókov publicada en el diario The New York Times el 23 de abril de 1971, en el 72º cumpleaños del autor. [3]
web.archive.org
En su propio ejemplar anotó -en ruso- que la novela constituía una "perla de la literatura norteamericana", expresión que ha sido acogida con júbilo por la crítica; cfr. artículo de Brian Boyd en "Kritika"[1]Archivado el 6 de septiembre de 2008 en Wayback Machine., citado también por Edmunds un reportaje de la CNN disponible en la web [2]