Collins, John (2000). «Current Issues in the Study of Daniel». The Book of Daniel: Composition and Reception(en inglés)1. Brill. p. 2. ISBN978-9004116757. doi:10.1163/9789004276086_002.
google.es
books.google.es
Es la forma más usada en la literatura en castellano, incluso la expresión "Belsasar de Babilonia", que se usa, por ejemplo, en el auto de Calderón (escena XIII):
Belsasar de Babilonia,
que a las lisonjas del sueño,
sepulcro tú de ti mismo,
Es la forma usada en la traducción castellana Reina-Valera, y a partir de ella, por la mayor parte de los comentarios bíblicos protestantes en castellano (uso bibliográfico en Google books)