Ester (Biblia) (Spanish Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Ester (Biblia)" in Spanish language version.

refsWebsite
Global rank Spanish rank
1,019th place
744th place
2,486th place
1,769th place
low place
5,126th place
358th place
1,868th place
low place
9,268th place
287th place
217th place
low place
9,904th place
305th place
394th place
57th place
3rd place
2nd place
2nd place
121st place
109th place

academia.edu

cambridge.org

chabad.org

doi.org

dx.doi.org

etymonline.com

  • Cuadro preservado y exhibido en el Museo Nacional de Bellas Artes, Buenos Aires. Donación de Mario Hirsch, 1983 (Glusberg, Obras maestras del Museo Nacional de Bellas Artes, p. 38). La información provista por el MNBA indica que Aert de Gelder trató, en diversas ocasiones, la historia de Ester, siendo ella popular en Holanda durante el siglo XVII, dado que el pueblo holandés parangonaba en ese entonces su propia lucha contra el yugo español, con aquella que los judíos de la Antigüedad libraban contra sus enemigos. El Libro de Ester narra cómo una joven judía intercedió ante el rey persa Asuero (Jerjes I) a fin de evitar la masacre de su pueblo, decreatada por Amán, que era enemigo de los judíos. La masacre estaba prevista para un día “tirado a suertes”. Mas la intervención de Ester contribuyó al triunfo de los judíos, y a partir de ello se estableció la fiesta de Purim, nombre que deriva del persa p[u]r (Ester 3:7), y que significa «echar suertes». El tema era considerado ejemplificador, y a su vez, celebratorio del triunfo holandés respecto a su enemigo de entonces: España (Á.M. Navarro y A. Lo Russo; Texto obra MNBA 8643, consultado y adaptado 5 de agosto de 2014). Sin dar referencia ninguna, el sitio del MNBA determina que «“Purim” es un nombre que se deriva del sánscrito par o del persa por» (Obra MNBA 8643, consultado 5 de agosto de 2014); pero ello no es del todo exacto: Purim es, ante todo, un término del idioma hebreo, cuyo singular es Pur (פור), y que en dicha lengua, tanto la histórica como la moderna, es identificado con ha-goral, vocablo que es entendido en este caso como «la suerte» (פורים); el término es empleado en hebreo desde el siglo V a.C.; siendo muy posible que el término hebreo provenga a su vez del persa Pur (Agencia Judía: Purim). Ernest Klein sugiere que el término Purim proviene del acadio puru, y este a su vez del sumerio bur (A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language, Ámsterdam: Elsevier Scientific Publishing Co., 1971; Douglas Harper, "Purim", Online Etymology Dictionary, 2001-2014). Tanto el Webster's Revised Unabridged Dictionary como el Chambers's Twentieth Century Dictionary, indican que la etimología de Purim es hebrea (Fine Dictionary: Purim). Con todo, ninguna de las fuentes consultadas sugiere un posible origen sánscrito para el término en cuestión. Consulta realizada 5 de agosto de 2014.

finedictionary.com

  • Cuadro preservado y exhibido en el Museo Nacional de Bellas Artes, Buenos Aires. Donación de Mario Hirsch, 1983 (Glusberg, Obras maestras del Museo Nacional de Bellas Artes, p. 38). La información provista por el MNBA indica que Aert de Gelder trató, en diversas ocasiones, la historia de Ester, siendo ella popular en Holanda durante el siglo XVII, dado que el pueblo holandés parangonaba en ese entonces su propia lucha contra el yugo español, con aquella que los judíos de la Antigüedad libraban contra sus enemigos. El Libro de Ester narra cómo una joven judía intercedió ante el rey persa Asuero (Jerjes I) a fin de evitar la masacre de su pueblo, decreatada por Amán, que era enemigo de los judíos. La masacre estaba prevista para un día “tirado a suertes”. Mas la intervención de Ester contribuyó al triunfo de los judíos, y a partir de ello se estableció la fiesta de Purim, nombre que deriva del persa p[u]r (Ester 3:7), y que significa «echar suertes». El tema era considerado ejemplificador, y a su vez, celebratorio del triunfo holandés respecto a su enemigo de entonces: España (Á.M. Navarro y A. Lo Russo; Texto obra MNBA 8643, consultado y adaptado 5 de agosto de 2014). Sin dar referencia ninguna, el sitio del MNBA determina que «“Purim” es un nombre que se deriva del sánscrito par o del persa por» (Obra MNBA 8643, consultado 5 de agosto de 2014); pero ello no es del todo exacto: Purim es, ante todo, un término del idioma hebreo, cuyo singular es Pur (פור), y que en dicha lengua, tanto la histórica como la moderna, es identificado con ha-goral, vocablo que es entendido en este caso como «la suerte» (פורים); el término es empleado en hebreo desde el siglo V a.C.; siendo muy posible que el término hebreo provenga a su vez del persa Pur (Agencia Judía: Purim). Ernest Klein sugiere que el término Purim proviene del acadio puru, y este a su vez del sumerio bur (A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language, Ámsterdam: Elsevier Scientific Publishing Co., 1971; Douglas Harper, "Purim", Online Etymology Dictionary, 2001-2014). Tanto el Webster's Revised Unabridged Dictionary como el Chambers's Twentieth Century Dictionary, indican que la etimología de Purim es hebrea (Fine Dictionary: Purim). Con todo, ninguna de las fuentes consultadas sugiere un posible origen sánscrito para el término en cuestión. Consulta realizada 5 de agosto de 2014.

iranicaonline.org

issn.org

portal.issn.org

jafi.org

  • Cuadro preservado y exhibido en el Museo Nacional de Bellas Artes, Buenos Aires. Donación de Mario Hirsch, 1983 (Glusberg, Obras maestras del Museo Nacional de Bellas Artes, p. 38). La información provista por el MNBA indica que Aert de Gelder trató, en diversas ocasiones, la historia de Ester, siendo ella popular en Holanda durante el siglo XVII, dado que el pueblo holandés parangonaba en ese entonces su propia lucha contra el yugo español, con aquella que los judíos de la Antigüedad libraban contra sus enemigos. El Libro de Ester narra cómo una joven judía intercedió ante el rey persa Asuero (Jerjes I) a fin de evitar la masacre de su pueblo, decreatada por Amán, que era enemigo de los judíos. La masacre estaba prevista para un día “tirado a suertes”. Mas la intervención de Ester contribuyó al triunfo de los judíos, y a partir de ello se estableció la fiesta de Purim, nombre que deriva del persa p[u]r (Ester 3:7), y que significa «echar suertes». El tema era considerado ejemplificador, y a su vez, celebratorio del triunfo holandés respecto a su enemigo de entonces: España (Á.M. Navarro y A. Lo Russo; Texto obra MNBA 8643, consultado y adaptado 5 de agosto de 2014). Sin dar referencia ninguna, el sitio del MNBA determina que «“Purim” es un nombre que se deriva del sánscrito par o del persa por» (Obra MNBA 8643, consultado 5 de agosto de 2014); pero ello no es del todo exacto: Purim es, ante todo, un término del idioma hebreo, cuyo singular es Pur (פור), y que en dicha lengua, tanto la histórica como la moderna, es identificado con ha-goral, vocablo que es entendido en este caso como «la suerte» (פורים); el término es empleado en hebreo desde el siglo V a.C.; siendo muy posible que el término hebreo provenga a su vez del persa Pur (Agencia Judía: Purim). Ernest Klein sugiere que el término Purim proviene del acadio puru, y este a su vez del sumerio bur (A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language, Ámsterdam: Elsevier Scientific Publishing Co., 1971; Douglas Harper, "Purim", Online Etymology Dictionary, 2001-2014). Tanto el Webster's Revised Unabridged Dictionary como el Chambers's Twentieth Century Dictionary, indican que la etimología de Purim es hebrea (Fine Dictionary: Purim). Con todo, ninguna de las fuentes consultadas sugiere un posible origen sánscrito para el término en cuestión. Consulta realizada 5 de agosto de 2014.

jewishencyclopedia.com

mnba.gob.ar

  • Jorge Glusberg, Obras maestras del Museo Nacional de Bellas Artes, Buenos Aires: MNBA, 1996, p. 38: "Esther y Mordecay escriben las cartas a los judíos". El Libro de Ester es la fuente de inspiración literaria de esta pintura (Ester 9:20-22). La obra de Aert de Gelder es alternativamente conocida como Ester y Mardoqueo escribiendo la primera carta del Purim (MNBA Obra 8643).
  • Cuadro preservado y exhibido en el Museo Nacional de Bellas Artes, Buenos Aires. Donación de Mario Hirsch, 1983 (Glusberg, Obras maestras del Museo Nacional de Bellas Artes, p. 38). La información provista por el MNBA indica que Aert de Gelder trató, en diversas ocasiones, la historia de Ester, siendo ella popular en Holanda durante el siglo XVII, dado que el pueblo holandés parangonaba en ese entonces su propia lucha contra el yugo español, con aquella que los judíos de la Antigüedad libraban contra sus enemigos. El Libro de Ester narra cómo una joven judía intercedió ante el rey persa Asuero (Jerjes I) a fin de evitar la masacre de su pueblo, decreatada por Amán, que era enemigo de los judíos. La masacre estaba prevista para un día “tirado a suertes”. Mas la intervención de Ester contribuyó al triunfo de los judíos, y a partir de ello se estableció la fiesta de Purim, nombre que deriva del persa p[u]r (Ester 3:7), y que significa «echar suertes». El tema era considerado ejemplificador, y a su vez, celebratorio del triunfo holandés respecto a su enemigo de entonces: España (Á.M. Navarro y A. Lo Russo; Texto obra MNBA 8643, consultado y adaptado 5 de agosto de 2014). Sin dar referencia ninguna, el sitio del MNBA determina que «“Purim” es un nombre que se deriva del sánscrito par o del persa por» (Obra MNBA 8643, consultado 5 de agosto de 2014); pero ello no es del todo exacto: Purim es, ante todo, un término del idioma hebreo, cuyo singular es Pur (פור), y que en dicha lengua, tanto la histórica como la moderna, es identificado con ha-goral, vocablo que es entendido en este caso como «la suerte» (פורים); el término es empleado en hebreo desde el siglo V a.C.; siendo muy posible que el término hebreo provenga a su vez del persa Pur (Agencia Judía: Purim). Ernest Klein sugiere que el término Purim proviene del acadio puru, y este a su vez del sumerio bur (A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language, Ámsterdam: Elsevier Scientific Publishing Co., 1971; Douglas Harper, "Purim", Online Etymology Dictionary, 2001-2014). Tanto el Webster's Revised Unabridged Dictionary como el Chambers's Twentieth Century Dictionary, indican que la etimología de Purim es hebrea (Fine Dictionary: Purim). Con todo, ninguna de las fuentes consultadas sugiere un posible origen sánscrito para el término en cuestión. Consulta realizada 5 de agosto de 2014.