Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Heráclito y Demócrito" in Spanish language version.
«Plus sólito humanae nunc defle incommoda vitae,
Heraclite : scatet pluribus illa malis.
Tu rursus (si quando alias) extolle cachinnum
Democrite : Illa magis ludiera facta fuit.
Interea haec cernens raeditor que denique tecum.
Fine cleam, aut tecum quomodo spleñe iocer.»
- De tu tristeza, Heráclito, me espanto,
y de nuevo me admiro cada hora
que, viendo el mundo y lo que pasa agora,
ya no hayas convertido en risa el llanto.
- Yo me admiro, Demócrito, que cuanto
en este triste siglo que empeora
crecen más las miserias de hora en hora,
más crece tu placer[,] tu risa y canto.
- ¿Pues quién no reirá si, en paz y en guerra,
el gobierno del mundo y el consejo
es todo desconciertos y locura?
- Lo que a ti te da risa a mí me atierra,
eso me tiene ya doliente y viejo,
y eso me llevará a la sepultura.
Democritus, dear droll, revisit earth,
And with our follies glut thy heighten'd mirth:
Sad Heraclitus, serious wretch, return,
In louder grief our greater crimes to mourn,
Between you both I unconcern'd stand by;
Hurt can I lauh? and honest need I cry?
Democritus, dear droll, revisit earth,
And with our follies glut thy heighten'd mirth:
Sad Heraclitus, serious wretch, return,
In louder grief our greater crimes to mourn,
Between you both I unconcern'd stand by;
Hurt can I lauh? and honest need I cry?