La versión original de este versículo en el Codex Sinaiticus no incluía la frase "el Hijo de Dios", pero posteriormente fue añadida por un corrector ("S1"). «Códice Sinaítico - Marcos 1». Consultado el 13 de febrero de 2017.
Por ejemplo, Orígenes, Contra Celso1. 28: "nacido en cierta aldea judía, de una pobre mujer del campo, que ganaba su sustento hilando, y que fue echada de casa por su marido, carpintero de oficio, por haber sido condenada por adulterio; que después de haber sido expulsada por su marido, y vagando durante algún tiempo, dio a luz vergonzosamente a Jesús, un hijo ilegítimo, que habiéndose alquilado a sí mismo como sirviente en Egipto a causa de su pobreza, y habiendo adquirido allí algunos poderes milagrosos, de los que los egipcios se enorgullecen enormemente, regresó a su propio país, muy eufórico a causa de ellos, y por medio de éstos se proclamó a sí mismo un Dios. "
Novum Testamentum Graece, p.88; también Catholic Encyclopedia: Versión Septuaginta]: "Sabemos también que los escritores del Nuevo Testamento hicieron uso de ella, tomando prestadas de ella la mayoría de sus citas; se convirtió en el Antiguo Testamento de la Iglesia y fue tan altamente estimada por los primeros cristianos que varios escritores y Padres la declararon inspirada. Los cristianos recurrieron a él constantemente en sus controversias con los judíos, que pronto reconocieron sus imperfecciones, y finalmente lo rechazaron en favor del Texto Hebreo o de traducciones más literales (Aquila, Teodoción)." Véase también Hexapla