Enciclopedia Judía: Jesús: "Jesús llevaba el Ẓiẓit (Mat. ix. 20)"; Strong's Concordance G2899; Walter Bauer's Greek-English Lexicon of the NT, 3ª ed., 1979: κράσπεδον: 1. borde, orla, dobladillo de un vestido - Pero el significado 2 también es posible para estos pasajes, dependiendo de lo estrictamente que Jesús siguiera la ley mosaica, y también de la forma en que κράσπεδον era entendido por los autores y primeros lectores de los evangelios. 2. borla (ציצת), que el israelita estaba obligado a llevar en las cuatro esquinas de su prenda exterior, según Núm 15,38s; Dt 22,12. ... De los fariseos ... Mt 23:5."; Enciclopedia Católica: Flecos (en la Escritura): "Fue muy probablemente la borla del rincón así echada sobre el hombro de Nuestro Señor lo que tocó ("detrás de él") la mujer con el flujo de sangre, en la circunstancia registrada en Mt., ix, 20, y Lc., viii, 44." Véase también El cristianismo y las vestiduras con flecos.
jewishencyclopedia.com
Enciclopedia Judía: Jesús: "Jesús llevaba el Ẓiẓit (Mat. ix. 20)"; Strong's Concordance G2899; Walter Bauer's Greek-English Lexicon of the NT, 3ª ed., 1979: κράσπεδον: 1. borde, orla, dobladillo de un vestido - Pero el significado 2 también es posible para estos pasajes, dependiendo de lo estrictamente que Jesús siguiera la ley mosaica, y también de la forma en que κράσπεδον era entendido por los autores y primeros lectores de los evangelios. 2. borla (ציצת), que el israelita estaba obligado a llevar en las cuatro esquinas de su prenda exterior, según Núm 15,38s; Dt 22,12. ... De los fariseos ... Mt 23:5."; Enciclopedia Católica: Flecos (en la Escritura): "Fue muy probablemente la borla del rincón así echada sobre el hombro de Nuestro Señor lo que tocó ("detrás de él") la mujer con el flujo de sangre, en la circunstancia registrada en Mt., ix, 20, y Lc., viii, 44." Véase también El cristianismo y las vestiduras con flecos.
newadvent.org
Enciclopedia Judía: Jesús: "Jesús llevaba el Ẓiẓit (Mat. ix. 20)"; Strong's Concordance G2899; Walter Bauer's Greek-English Lexicon of the NT, 3ª ed., 1979: κράσπεδον: 1. borde, orla, dobladillo de un vestido - Pero el significado 2 también es posible para estos pasajes, dependiendo de lo estrictamente que Jesús siguiera la ley mosaica, y también de la forma en que κράσπεδον era entendido por los autores y primeros lectores de los evangelios. 2. borla (ציצת), que el israelita estaba obligado a llevar en las cuatro esquinas de su prenda exterior, según Núm 15,38s; Dt 22,12. ... De los fariseos ... Mt 23:5."; Enciclopedia Católica: Flecos (en la Escritura): "Fue muy probablemente la borla del rincón así echada sobre el hombro de Nuestro Señor lo que tocó ("detrás de él") la mujer con el flujo de sangre, en la circunstancia registrada en Mt., ix, 20, y Lc., viii, 44." Véase también El cristianismo y las vestiduras con flecos.