Perugia (Spanish Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Perugia" in Spanish language version.

refsWebsite
Global rank Spanish rank
6,918th place
2,047th place
160th place
9th place
2,329th place
142nd place
3,323rd place
309th place
low place
low place
184th place
13th place
202nd place
541st place
low place
4,737th place
low place
low place
1st place
1st place
low place
5,039th place

censismaster.it

climaintoscana.altervista.org

comuni-italiani.it

elmundo.es

enea.it

clisun.casaccia.enea.it

fundeu.es

  • 1.Según Fundeu, aunque es habitual que en "las noticias de los medios en español relacionadas con la Unión Europea aparezcan nombres de ciudades, regiones, accidentes geográficos e incluso países en el idioma original o con la denominación que se les da en otras lenguas, en lugar de utilizarse el nombre tradicional en español...", se recomienda la denominación española; en el caso de Perugia, Perusa. Así se hizo, en su momento, por ejemplo, en el Manual de estilo de TVE (Mendieta Salvador. RTVE/Editorial Labor. Madrid, 1993) y en guías de viaje como Perusa y los Apeninos de Umbría y de Las Marcas (edición de 1998 edición. Guía Acento-Gallimard: Italia) o en la Guía Viva: Italia en su capítulo XIX titulado Umbría, Perusa y el norte (edición 1997. Grupo Anaya, S.A./ Rough Guides LTD). 2.Por su parte, el Diccionario panhispánico de dudas afirma que, aunque la forma tradicional sea Perusa, "hoy se emplea mayoritariamente la forma italiana Perugia", por lo que parece más adecuado utilizar esta denominación.

istat.it

dati.istat.it

meteoam.it

clima.meteoam.it

metrobusperugia.it

rae.es

rae.es

  • 1.Según Fundeu, aunque es habitual que en "las noticias de los medios en español relacionadas con la Unión Europea aparezcan nombres de ciudades, regiones, accidentes geográficos e incluso países en el idioma original o con la denominación que se les da en otras lenguas, en lugar de utilizarse el nombre tradicional en español...", se recomienda la denominación española; en el caso de Perugia, Perusa. Así se hizo, en su momento, por ejemplo, en el Manual de estilo de TVE (Mendieta Salvador. RTVE/Editorial Labor. Madrid, 1993) y en guías de viaje como Perusa y los Apeninos de Umbría y de Las Marcas (edición de 1998 edición. Guía Acento-Gallimard: Italia) o en la Guía Viva: Italia en su capítulo XIX titulado Umbría, Perusa y el norte (edición 1997. Grupo Anaya, S.A./ Rough Guides LTD). 2.Por su parte, el Diccionario panhispánico de dudas afirma que, aunque la forma tradicional sea Perusa, "hoy se emplea mayoritariamente la forma italiana Perugia", por lo que parece más adecuado utilizar esta denominación.

lema.rae.es

  • «Perugia». Diccionario panhispánico de dudas. Real Academia Española. Consultado el 9 de marzo de 2019. 

web.archive.org