Suria (dios) (Spanish Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Suria (dios)" in Spanish language version.

refsWebsite
Global rank Spanish rank
1,970th place
low place
2,455th place
632nd place
low place
low place
low place
low place
low place
low place

drikpanchang.com

orishastra.com

revivaloftrueindia.com

  • «The Sun God». Revival of true India. Consultado el 12 de mayo de 2024. 

uni-koeln.de

sanskrit-lexicon.uni-koeln.de

  • Véase la última entrada de la primera columna de la pág. pág. 1243 en el Sanskrit-English Dictionary del sanscritólogo británico Monier Monier-Williams (1819-1899).
  • Véase la entrada Yójana, que se encuentra 40 renglones antes del final de la primera columna de la pág. 858 en el Sanskrit-English Dictionary del sanscritólogo británico Monier Monier-Williams (1819-1899).
    Yojana is a particular measure of distance, sometimes regarded as equal to 4 or 5 English miles, but more correctly is equal to 4 krośas or about 9 miles; according to other calculations it is equal to 2 1÷2 English miles, and according to some it is equal 8 krośas.
    Monier Monier Williams

wisdomlib.org

  • Wilson, H. H. (1866): Rig veda (translation and commentary), verso 10.22.14. Publicado en el sitio web Wisdom Library.org. Actualizado el 27 de agosto de 2021.
    En internet puede leerse una traducción tendenciosa que intenta atribuirle a los poetas escritores del Rig-veda un conocimiento científico anacrónico (moderno): «Este planeta Tierra está desprovisto de manos y piernas, y sin embargo avanza (¡se mueve!). Todos los objetos sobre la Tierra también se mueven con ella. Y ella se mueve alrededor del Sol» (Rig Veda 10.22.14).
  • Wilson, H. H. (1866): Rig veda (translation and commentary), verso 10.149.1. Publicado en el sitio web Wisdom Library.org. Actualizado el 27 de agosto de 2021.
    En internet puede leerse una traducción tendenciosa que intenta atribuirle a los poetas escritores del Rig-veda un conocimiento científico anacrónico (moderno): «El Sol ha atraído a la Tierra y a otros planetas y los mueve alrededor de sí mismo como si un entrenador moviera alrededor de sí caballos recién entrenados sosteniendo sus riendas» (Rig Veda 10.149.1).
  • www.wisdomlib.org (27 de agosto de 2021). «Rig Veda 5.47.3 [English translation]». www.wisdomlib.org (en inglés). Consultado el 12 de mayo de 2024. 
    En internet puede leerse una traducción tendenciosa que intenta atribuirle a los poetas escritores del Rig-veda un conocimiento científico anacrónico (moderno): «La brillante y hermosa bola roja celestial [el Sol], el océano de fuego, cuya luz nos trae lluvias, encuentra su lugar en el vasto Antariksha, el espacio. El Sol que posee Prishnirasma, la materia responsable de la energía/electricidad solar y los colores, obtuvo su posición en el centro del cielo [el sistema solar] y protege al mundo entero y delimita las direcciones este y oeste dentro de la familia solar» (Rig Veda 5.47.3).