de Courcelles, Dominique (April 1996). «Voeu chevaleresque et voeu de croisade dans le roman de Tirant lo Blanc (1460-1490)». Les Cahiers du Centre de Recherches Historiques(en francés)16: 1-14. doi:10.4000/ccrh.2652. «Dans la littérature catalane de la fin du Moyen Âge, le roman de chevalerie intitulé Tirant lo Blanc est une des œuvres les plus célèbres.»
elpais.com
Manuel Muñoz (30 de enero de 1985). «Rosenthal pudo al fin hablar en Valencia sobre su traducción de 'Tirant lo Blanc'». El País (Spain). Consultado el 13 de septiembre de 2019. «Rosenthal, el primer traductor al inglés de la obra maestra de la literatura en catalán, obra de los valencianos Joanot Martorell y Martí Joan de Galba, vio boicoteado su primer intento de dar esta conferencia en la ciudad [Valencia]».
ipfw.edu
users.ipfw.edu
"Pero Pérez de Priest and his Comment on Tirant lo Blanch, MLN, 88, 1973, pp. 321-330, especialmente las notas 1 y 2, http://users.ipfw.edu/jehle/deisenbe/cervantes/peroperezhigh.pdfArchivado el 4 de marzo de 2016 en Wayback Machine., consultado el 10-10-2014. En este estudio Eisenberg toma una posición que después abandonaría, que no fue Cervantes quien elogiaba a la obra.
«Tirant lo Blanc». Manuel Boix(en valenciano). Consultado el 30 de julio de 2010.
web.archive.org
"Pero Pérez de Priest and his Comment on Tirant lo Blanch, MLN, 88, 1973, pp. 321-330, especialmente las notas 1 y 2, http://users.ipfw.edu/jehle/deisenbe/cervantes/peroperezhigh.pdfArchivado el 4 de marzo de 2016 en Wayback Machine., consultado el 10-10-2014. En este estudio Eisenberg toma una posición que después abandonaría, que no fue Cervantes quien elogiaba a la obra.