Monica H. Green, “A Handlist of the Latin and Vernacular Manuscripts of the So-Called Trotula Texts. Part II: The Vernacular Texts and Latin Re-Writings,” Scriptorium 51 (1997), 80-104; Alexandra Barratt, ed., The Knowing of Woman’s Kind in Childing: A Middle English Version of Material Derived from the ‘Trotula’ and Other Sources, Medieval Women: Texts and Contexts, 4 (Turnhout: Brepols, 2001); Jojanneke Hulsker, ‘Liber Trotula’: Laatmiddeleeuwse vrouwengeneeskunde in de volkstaal, available online at http://www.historischebronnenbrugge.be (accessed 20.xii.2009); Orlanda Lie, “What Every Midwife Needs to Know: The Trotula. Translation, Flanders, second half of the fifteenth century,” chapter 8 in Women’s Writing in the Low Countries 1200-1875. A Bilingual Anthology, ed. L. van Gemert, et al. (Amsterdam: Amsterdam University Press, 2010), pp. 138-43; CELT: Corpus of Electronia Texts. The Trotula Ensemble of Manuscripts, http://www.ucc.ie/celt/trotula.html.
jstor.org
Susan Mosher Stuard, "Dame Trot," Signs: Journal of Women in Culture and Society 1, no. 2 (Winter 1975), 537-42, JSTOR3173063
. The same phenomenon occurred in Italy: P. Cavallo Boggi (ed.), M. Nubie and A. Tocco (transs.), Trotula de Ruggiero : Sulle malatie delle donne (Turin, 1979), an Italian translation based on the 1547 Aldine (Venice) edition of Kraut's altered text.
Monica H. Green, “In Search of an ‘Authentic’ Women’s Medicine: The Strange Fates of Trota of Salerno and Hildegard of Bingen,” Dynamis: Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque Historiam Illustrandam 19 (1999), 25-54; available on-line at http://www.raco.cat/index.php/Dynamis/article/view/106141/150117, at pp. 33-34.
Monica H. Green, “In Search of an ‘Authentic’ Women’s Medicine: The Strange Fates of Trota of Salerno and Hildegard of Bingen,” Dynamis: Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque Historiam Illustrandam 19 (1999), 25-54; available on-line at http://www.raco.cat/index.php/Dynamis/article/view/106141/150117, at p. 34.
Monica H. Green, “In Search of an ‘Authentic’ Women’s Medicine: The Strange Fates of Trota of Salerno and Hildegard of Bingen,” Dynamis: Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque Historiam Illustrandam 19 (1999), 25-54; available on-line at http://www.raco.cat/index.php/Dynamis/article/view/106141/150117, at p. 37.
Monica H. Green, “In Search of an ‘Authentic’ Women’s Medicine: The Strange Fates of Trota of Salerno and Hildegard of Bingen,” Dynamis: Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque Historiam Illustrandam 19 (1999), 25-54, at p. 39; available on-line at http://www.raco.cat/index.php/Dynamis/article/view/106141/150117.
Monica H. Green, "In Search of an 'Authentic' Women’s Medicine: The Strange Fates of Trota of Salerno and Hildegard of Bingen,” Dynamis: Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque Historiam Illustrandam 19 (1999), 25-54, at p. 40; available on-line at http://www.raco.cat/index.php/Dynamis/article/view/106141/150117.
sbn.it
bml.firenze.sbn.it
The other image is an historiated initial that opens the copy of the intermediate ensemble in Florence, Biblioteca Laurenziana, Plut. 73, cod. 37, 13th-century (Italy), ff. 2r-41r: http://www.bml.firenze.sbn.it/Diaita/schede/scheda15.htm. Both manuscripts are described in Monica H. Green, “A Handlist of the Latin and Vernacular Manuscripts of the So-Called Trotula Texts. Part I: The Latin Manuscripts,” Scriptorium 50 (1996), 137-175, at pp. 146-47 and 153.
ucc.ie
Monica H. Green, “A Handlist of the Latin and Vernacular Manuscripts of the So-Called Trotula Texts. Part II: The Vernacular Texts and Latin Re-Writings,” Scriptorium 51 (1997), 80-104; Alexandra Barratt, ed., The Knowing of Woman’s Kind in Childing: A Middle English Version of Material Derived from the ‘Trotula’ and Other Sources, Medieval Women: Texts and Contexts, 4 (Turnhout: Brepols, 2001); Jojanneke Hulsker, ‘Liber Trotula’: Laatmiddeleeuwse vrouwengeneeskunde in de volkstaal, available online at http://www.historischebronnenbrugge.be (accessed 20.xii.2009); Orlanda Lie, “What Every Midwife Needs to Know: The Trotula. Translation, Flanders, second half of the fifteenth century,” chapter 8 in Women’s Writing in the Low Countries 1200-1875. A Bilingual Anthology, ed. L. van Gemert, et al. (Amsterdam: Amsterdam University Press, 2010), pp. 138-43; CELT: Corpus of Electronia Texts. The Trotula Ensemble of Manuscripts, http://www.ucc.ie/celt/trotula.html.
ugr.es
Monica H. Green, “A Handlist of the Latin and Vernacular Manuscripts of the So-Called Trotula Texts. Part II: The Vernacular Texts and Latin Re-Writings,” Scriptorium 51 (1997), 80-104, at p. 103; and Montserrat Cabré i Pairet, ‘From a Master to a Laywoman: A Feminine Manual of Self-Help’, Dynamis: Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque Historiam Illustrandam 20 (2000), 371–93, http://www.ugr.es/~dynamis/completo20/PDF/Dyna-12.PDF, accessed 02/14/2014.