P. Leopoldo de Eguilaz y Yanguas (1886). «A». Glosario Etimológico de las Palabras Españolas de Orígen Oriental. Granada: Dr. José R. Pimentel. p. 145. Consultado el 21 de abril de 2022. «bienes de un obispo de Vich, año de 1243, publicado por Villanueva (Viaje literario, VII, 253), se lee [...] habemus in nostro palacio Vici unam alcubam».
Real Academia Española. Diccionario de la lengua española (23ª edición). «vicense. Del lat. Vicensis. 1. adj. Natural de Vic, ciudad de la provincia de Barcelona, en España. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Vic o a los vicenses.»
Celdrán Gomáriz, Pancracio (2004). Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios (5ª edición). Madrid: Espasa Calpe. p. 843. ISBN978-84-670-3054-9. WikidataQ19360096. «Vic o Vich (viquense, vigitano, vigatán, ausense, ausetano, ausonense): Ciudad barcelonesa, cabeza del partido judicial situada cerca de los ríos Ter y Méder, en la Plana de Vich. Es ciudad antigua, acaso ibérica a juzgar por las monedas halladas: Auso, Ause, Osona o Eausts, que algunos traducen por 'ciudad abundante en polvo'. Fue importante en época romana. Del latín vicus = 'poblado de cierta importancia'.»
wikisource.org
en.wikisource.org
Ramón Ruiz Amado (1907-1914). «Diocese of Vich». Enciclopedia Católica (1913)(en inglés) (Wikisource). Consultado el 21 de abril de 2022. «it was called Ausa by the Romans [...] After its destruction by the Moors only one quarter (Vicus) was rebuilt, and this was called Vicus Ausonensis, from which the name Vich was derived».