«"Mr. Virginia Woolf"». Commentarymagazine.com. Archivado desde el original el 26 de mayo de 2007. Consultado el 8 de septiembre de 2008.
facingthechallenge.org
"From Clapham to Bloomsbury: a genealogy of morals", Professor Gertrude Himmelfarb, 2001.«Copia archivada». Archivado desde el original el 7 de junio de 2007. Consultado el 22 de mayo de 2015.
guardian.co.uk
[1]"Like my hero Virginia Woolf, I do lack confidence. I always find that the novel I'm finishing, even if it's turned out fairly well, is not the novel I had in my mind."
[3]"I wrote on Woolf and Faulkner. I read a lot of Faulkner then. You might not know this, but in the ’50s, American literature was new. It was renegade. English literature was English. So there were these avant-garde professors making American literature a big deal. That tickles me now."
[2]Archivado el 10 de mayo de 2014 en Wayback Machine."after having read Ulysses in English as well as a very good French translation, I can see that the original Spanish translation was very bad. But I did learn something that was to be very useful to me in my future writing—the technique of the interior monologue. I later found this in Virginia Woolf, and I like the way she uses it better than Joyce."
web.archive.org
[2]Archivado el 10 de mayo de 2014 en Wayback Machine."after having read Ulysses in English as well as a very good French translation, I can see that the original Spanish translation was very bad. But I did learn something that was to be very useful to me in my future writing—the technique of the interior monologue. I later found this in Virginia Woolf, and I like the way she uses it better than Joyce."
"From Clapham to Bloomsbury: a genealogy of morals", Professor Gertrude Himmelfarb, 2001.«Copia archivada». Archivado desde el original el 7 de junio de 2007. Consultado el 22 de mayo de 2015.