Vox populi, vox Dei (Spanish Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Vox populi, vox Dei" in Spanish language version.

refsWebsite
Global rank Spanish rank
5,088th place
361st place
487th place
48th place
low place
low place
low place
low place
27th place
81st place
low place
low place
1st place
1st place

biblegateway.com

google.es

books.google.es

susning.nu

  • Odisea 1:149, 1:170, 2:94-109 y 3:214-215; Los Trabajos y los Días 763-764. Pasajes citados en Georg Büchmann, Geflügelte Worte, 19. Auflage, Berlin 1898, pg. 324. En Remi Brague, La ley de Dios: Historia filosófica de una alianza (pg. 38 y nota 19), se cita el mismo pasaje de Hesiodo, pero para la obra de Homero se citan otros pasajes: 1:382-383, 2:216-217 (en este último se pone en boca de Telémaco: llegará a mis oídos la fama que procede de Zeus y es la que más difunde la gloria de los hombres -Wikisource-)

tomayko.com

web.archive.org

wikipedia.org

en.wikipedia.org

  • Philip Hamburger Law and Judicial Duty 2009, pg. 74: "At the meeting of this high court early in 1327, Archbishop of Canterbury Walter Reynolds brought charges against the king, ... homage to the prince, and Archbishop Reynolds — the son of a baker — preached on the text Vox populi, vox Dei". Fuente citada en en:Vox populi
  • Netta Murray Goldsmith Alexander Pope: the evolution of a poet 2002 p.102. Fuente citada en en:Vox Populi, Vox Dei

wikisource.org

es.wikisource.org

  • Odisea 1:149, 1:170, 2:94-109 y 3:214-215; Los Trabajos y los Días 763-764. Pasajes citados en Georg Büchmann, Geflügelte Worte, 19. Auflage, Berlin 1898, pg. 324. En Remi Brague, La ley de Dios: Historia filosófica de una alianza (pg. 38 y nota 19), se cita el mismo pasaje de Hesiodo, pero para la obra de Homero se citan otros pasajes: 1:382-383, 2:216-217 (en este último se pone en boca de Telémaco: llegará a mis oídos la fama que procede de Zeus y es la que más difunde la gloria de los hombres -Wikisource-)