Rig-veda 6.61 (en inglés). El traductor británico Ralph Griffith (1826-1906) —posiblemente para evitar la lógica confusión— sustituyó «que mató a Vritrá» (tal como dice en sánscrito, en el versículo 7) con un genérico «que mató a sus enemigos».
Véase la entrada Vṛitrá que se encuentra en la segunda mitad de la segunda columna de la pág. 1007 en el Sanskrit-English Dictionary del sanscritólogo británico Monier Monier-Williams (1819-1899).