Textus Receptus y traducciones modernas.Archivado el 27 de septiembre de 2007 en Wayback Machine. [1]Archivado el 27 de septiembre de 2007 en Wayback Machine. , En: "Advent Echo" (3 de noviembre de 2004) 31. Octubre de 2004, accedido el 24. Marzo de 2011 (PDF), 252 kB, el texto apareció abreviado en noviembre de 2004 en Advent echo ^, Advent Publishing mantiene esta adición en línea, esta versión detallada lista, que se proporciona con la siguiente anotación: "modificada el 31 de octubre de 2004 Esta versión es Comparado. Mejorado versiones ligeramente más antiguas El dibujo original fue creado para la Unión Austriaca y publicado conjuntamente por la facultad Bogenhofen "):". Resumen Mucho W. Veith debe apreciar sus puntos de vista fundamentales y especialmente en sus conferencias científicas, como lo son sus comentarios sobre el tema de las traducciones de la Biblia y Textus Receptus lamentablemente de un solo lado, desequilibrado, científicamente dudoso y lleva a una incertidumbre innecesaria. No se lo puede recomendar. Se recomienda encarecidamente a W. Veith que revise cualquiera de los comentarios futuros sobre este tema desde cero. y se balancearon, justa y seriamente la oferta o no hacer sin ellos ".
Campbell, M.V., Chair (2 de noviembre de 1967). «Ariel Roth - Geoscience Research Institute». Ninety-First Meeting of the General Conference Committee11: 67:770. Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2003. Consultado el 23 de noviembre de 2011.
Campbell, M.V., Chair (2 de noviembre de 1967). «Ariel Roth - Geoscience Research Institute». Ninety-First Meeting of the General Conference Committee11: 67:770. Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2003. Consultado el 23 de noviembre de 2011.
Textus Receptus y traducciones modernas.Archivado el 27 de septiembre de 2007 en Wayback Machine. [1]Archivado el 27 de septiembre de 2007 en Wayback Machine. , En: "Advent Echo" (3 de noviembre de 2004) 31. Octubre de 2004, accedido el 24. Marzo de 2011 (PDF), 252 kB, el texto apareció abreviado en noviembre de 2004 en Advent echo ^, Advent Publishing mantiene esta adición en línea, esta versión detallada lista, que se proporciona con la siguiente anotación: "modificada el 31 de octubre de 2004 Esta versión es Comparado. Mejorado versiones ligeramente más antiguas El dibujo original fue creado para la Unión Austriaca y publicado conjuntamente por la facultad Bogenhofen "):". Resumen Mucho W. Veith debe apreciar sus puntos de vista fundamentales y especialmente en sus conferencias científicas, como lo son sus comentarios sobre el tema de las traducciones de la Biblia y Textus Receptus lamentablemente de un solo lado, desequilibrado, científicamente dudoso y lleva a una incertidumbre innecesaria. No se lo puede recomendar. Se recomienda encarecidamente a W. Veith que revise cualquiera de los comentarios futuros sobre este tema desde cero. y se balancearon, justa y seriamente la oferta o no hacer sin ellos ".