Eurokeel (Estonian Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Eurokeel" in Estonian language version.

refsWebsite
Global rank Estonian rank
6,246th place
10th place
1st place
1st place
68th place
18th place
low place
30th place
1,990th place
2nd place
low place
252nd place

eki.ee

eurokeelehoole.eki.ee

  • Eesti Keele Instituut. (2017). Kogumikud. [2](9.11.17.)
  • Päll, P. (2008). Sissejuhatus. Euroopa Liidu keel kui meie ühine keel, lk 7–8. [4](29.10.17.)
  • Eesti Keele Instituut. (2009). Kas eurotekstides on kohta ilusale ja selgele keelele.[5](29.10.17.)
  • Sedrik, M. (2008). Eesti keel Euroopa Liidu tekstides. Euroopa Liidu keel kui meie ühine keel, 37–54, lk 38. [8](12.11.17.)
  • Eesti Keele Instituut. (2010).Et lugeja võiks tulla. [11](6.11.17.)
  • Eesti Keele Instituut. (2012). Selged mõtted, selge keel. [12](6.11.17.)
  • Mäekivi, H. (2013). Emakeelne eurokeel.[13](6.11.17.)
  • Eesti Keele Instituut. (2015). Selge kommunikatsioon. [14](6.11.17.)
  • Nicolay, K. (2012). Algatustest Belgias. Selged mõtted, selge keel, lk 53–56. [15](3.12.17.)
  • Eesti Keele Instituut. (2017). Saateks. Tõlkimise tahud, lk 5–6 [16](6.11.17.)
  • Päll, P. (2008). Sissejuhatuseks. Euroopa Liidu keel kui meie ühine keel, lk 7–8. [19](16.11.17.)
  • Eesti Keele Instituut. (2007). Eurokeelehooldest. [20](23.11.17.)
  • Leis, Ü. (2017). Elukutse:Tõlk. Tõlkimise tahud, lk 7–25. [22](12.11.17.)
  • Laur, M. (2017). Tõlketoimetaja töölaualt pudenenud näiteid. Tõlkimise tahud, 27–43, lk 42–43. [24](12.11.17.)
  • Kesküla, K. (2017). Mis on mõistel pistmist terminiga. Tõlkimise tahud, lk 44–51. [25](12.11.17.)
  • Mihkla, K. (2010). Raskused oma- ja võõrsõna valikul. Et lugeja võiks tulla, lk 63–71. [31](12.11.17.)

eki.ee

  • Eesti Keele Instituut. (2012–2013). Ametniku soovitussõnastik. [10](12.11.17.)
  • Eesti Keele Instituut. (2013). Ametniku soovitussõnastik. [28](10.11.17.)
  • Eesti Keele Instituut. (2013). Ametniku soovitussõnastik. [29](10.11.17.)
  • Erelt, T., & Kull, R. (1997). Euroopasse integreerumine ja keeleminetussünd.[30](29.10.17.)

keeleabi.eki.ee

  • Eesti Keele Instituut. (2017). ÕSi uued sõnad. [1](29.10.17.)

portaal.eki.ee

  • Eesti Keele Instituut. (2013). Ametniku soovitussõnastik. [9](12.11.17.)

emakeeleselts.ee

  • Pullerits, E. (2010). Kuidas hoiduda kantseliidist. [27](10.11.17.)

entsyklopeedia.ee

  • Eesti Entsüklopeedia. (2006). Oskuskeel.[6](23.11.17.)

err.ee

arhiiv.err.ee

  • Mäekivi, H. (2013). Emakeelne eurokeel. [7](26.10.17.)

europa.eu

ec.europa.eu

  • Euroopa Komisjon. (2006). Kirjalik tõlkimine. Tõlkimine Euroopa heaks, lk 5. [18](26.11.17.)
  • Euroopa Komisjon. (2016). Keeled Euroopa institutsioonides. Tõlkimine Euroopa heaks. lk 3. [21](23.11.17.)
  • Euroopa Komisjon. (2016). Tõlkimine Euroopa heaks. [23](12.11.17.)

web.archive.org

  • Hallik, K., & Kasemets, K. (2009). Eesti keele instituudis hooldatakse eurokeelt. Õiguskeel (2009/3). [3](26.10.17.)
  • Hallik, K., & Kasemets, K. (2009). Eesti keele instituudis hooldatakse eurokeelt. [17](26.10.17.)
  • Paet, T. Rehemaa,T. (2014). Ametniku soovitussõnastik. [26](10.11.17.)