Antzinako Israel eta Judeako historia (Basque Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Antzinako Israel eta Judeako historia" in Basque language version.

refsWebsite
Global rank Basque rank
low place
low place
487th place
1,904th place
1,019th place
615th place
2nd place
6th place
5th place
1st place
6th place
9th place
7,453rd place
3rd place
3,903rd place
low place
1,840th place
1,172nd place
5,088th place
465th place
low place
low place
low place
low place
1st place
2nd place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
2,486th place
4,528th place
358th place
442nd place
low place
low place
121st place
102nd place

academia.edu

archive.org

biblegateway.com

  • (Ingelesez) «Bible Gateway passage: Éxodo 12 - Reina-Valera 1995» Bible Gateway (Noiz kontsultatua: 2023-01-22).
  • (Ingelesez) «Bible Gateway passage: 2 Reyes 14:23-25 - Dios Habla Hoy» Bible Gateway (Noiz kontsultatua: 2023-01-24).
  • Olio Aert de Gelderena, 1675; Buenos Airesko Arte Ederren Museo Nazionalean gordetako eta erakutsitako koadroa; Mario Hirschen dohaintza, 1983 (Jorge Glusberg, Obras maestras del Museo Nacional de Bellas Artes, Buenos Aires: MNBA, 1996, 38. or.). Esteren liburua da pintura horren inspirazio literaioa: «Mardokeok idatzi zuen: [...] eta gutunak bidali zizkien Asuero erregearen probintzia guztietan zeuden judu guztiei, hurbilekoei eta urrunekoei, urte bakoitzeko Adarren hilaren hamalaugarren eta hilabete bereko hamabosgarren eguna ospatzeko aginduz, juduak beren etsaiekin bakean egon ziren egunen gisa, eta tristura alaitasun bihurtu zen hilabete gisa, eta dolua jaiegun gisa, oturuntza eta gozamen egun bihur zitzaten, bakoitzak bere auzoari opariak bidaltzeko egunean, eta behartsuei opariak emateko egun gisa». (Ester 9:20-22). Aert de Gelderren lana, batzuetan, «Ester eta Mardokeo Purimeko lehen gutuna idazten bezala ezagutzen da». (MNBA Obra 8643). MNBAk emandako informazioaren arabera, Aert de Gelderrek behin baino gehiagotan tratatu zuen Esterren historia, Holandan XVII. mendean ezaguna izan zelarik. Herbehereetako herriak, garai hartan, Antzinaroko juduek etsaien aurka egiten zuten uztarri espainiarraren aurkako borroka propioa alderatzen zuen. Esteren liburuak gazte judu batek Asuero (Xerxes) errege persiarraren aurrean bere herriaren sarraskia saihesteko nola parte hartu zuen kontatzen du. Sarraskia zozketan erabakitako egun baterako zegoen aurreikusita. Baina Esterren esku-hartzeak juduen garaipenean lagundu zuen, eta hortik aurrera [Purim] jaia ezarri zen, p(u)r hitz persiarretik eratorria [Esteren liburua: «erabakia izan zen Pur, hu da, zortea», Ester 3:7 eta zozketan egitea esan nahi duena. Gaia eredugarritzat eta, aldi berean, Herbehereetako garaipenaren ospatzailetzat jotzen zen bere orduko etsaiarekiko, Espainiarekiko (Á.M. Navarro eta A. Lo Russo; MNBA 8643, obraren testua, 2014ko abuztuaren 5ean begiratua eta egokitua). Inolako erreferentziarik eman gabe, MNBAko guneak zehazten du Purim sanskrito-bikoititik edo persieratik datorren izena dela (MNBA 8643, 2014ko abuztuaren 5ean begiratua), baina hori ez da guztiz zehatza: Purim, batez ere, hebreerazko hizkuntzaren termino bat da, zeinaren singularra Pur (פור) den, eta, hizkuntza horretan, bai historikoan, bai modernoan, ha-goral bezala identifikatzen da, eta hitz hori, kasu horretan, zortea (פורים) bezala ulertzen da; oso litekeena da hebreerazko terminoa K.a. V. mendetik erabiltzea eta, aldi berean, oso litekeena da persierazko Pur ((Agentzia Judua: Purim) hitzetik etortzea; Ernest Kleinek iradokitzen du Purim terminoa puruacadiotik datorrela, eta hau, berriz, bur hitz sumerieratik (A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language, Amsterdam: Elsevier Scientific Publishing Co., 1971; Douglas Harper, "Purim", Online Etymology Dictionary, 2001-2014). Bai Webster's Revised Unabridged Dictionary zein Chambers's Twentieth Century Dictionary egunkariek adierazten dute Purim etimologia hebrearra dela (Fine Dictionary: Purim). Hala eta guztiz ere, kontsultatutako iturrietako batek ere ez du aipatu terminoaren balizko sanskrito-jatorria iradokitzen. 2014ko abuztuaren 5eko kontsulta

bibliaparalela.com

brill.com

chabad.org

doi.org

dx.doi.org

euskaltzaindia.eus

finedictionary.com

  • Olio Aert de Gelderena, 1675; Buenos Airesko Arte Ederren Museo Nazionalean gordetako eta erakutsitako koadroa; Mario Hirschen dohaintza, 1983 (Jorge Glusberg, Obras maestras del Museo Nacional de Bellas Artes, Buenos Aires: MNBA, 1996, 38. or.). Esteren liburua da pintura horren inspirazio literaioa: «Mardokeok idatzi zuen: [...] eta gutunak bidali zizkien Asuero erregearen probintzia guztietan zeuden judu guztiei, hurbilekoei eta urrunekoei, urte bakoitzeko Adarren hilaren hamalaugarren eta hilabete bereko hamabosgarren eguna ospatzeko aginduz, juduak beren etsaiekin bakean egon ziren egunen gisa, eta tristura alaitasun bihurtu zen hilabete gisa, eta dolua jaiegun gisa, oturuntza eta gozamen egun bihur zitzaten, bakoitzak bere auzoari opariak bidaltzeko egunean, eta behartsuei opariak emateko egun gisa». (Ester 9:20-22). Aert de Gelderren lana, batzuetan, «Ester eta Mardokeo Purimeko lehen gutuna idazten bezala ezagutzen da». (MNBA Obra 8643). MNBAk emandako informazioaren arabera, Aert de Gelderrek behin baino gehiagotan tratatu zuen Esterren historia, Holandan XVII. mendean ezaguna izan zelarik. Herbehereetako herriak, garai hartan, Antzinaroko juduek etsaien aurka egiten zuten uztarri espainiarraren aurkako borroka propioa alderatzen zuen. Esteren liburuak gazte judu batek Asuero (Xerxes) errege persiarraren aurrean bere herriaren sarraskia saihesteko nola parte hartu zuen kontatzen du. Sarraskia zozketan erabakitako egun baterako zegoen aurreikusita. Baina Esterren esku-hartzeak juduen garaipenean lagundu zuen, eta hortik aurrera [Purim] jaia ezarri zen, p(u)r hitz persiarretik eratorria [Esteren liburua: «erabakia izan zen Pur, hu da, zortea», Ester 3:7 eta zozketan egitea esan nahi duena. Gaia eredugarritzat eta, aldi berean, Herbehereetako garaipenaren ospatzailetzat jotzen zen bere orduko etsaiarekiko, Espainiarekiko (Á.M. Navarro eta A. Lo Russo; MNBA 8643, obraren testua, 2014ko abuztuaren 5ean begiratua eta egokitua). Inolako erreferentziarik eman gabe, MNBAko guneak zehazten du Purim sanskrito-bikoititik edo persieratik datorren izena dela (MNBA 8643, 2014ko abuztuaren 5ean begiratua), baina hori ez da guztiz zehatza: Purim, batez ere, hebreerazko hizkuntzaren termino bat da, zeinaren singularra Pur (פור) den, eta, hizkuntza horretan, bai historikoan, bai modernoan, ha-goral bezala identifikatzen da, eta hitz hori, kasu horretan, zortea (פורים) bezala ulertzen da; oso litekeena da hebreerazko terminoa K.a. V. mendetik erabiltzea eta, aldi berean, oso litekeena da persierazko Pur ((Agentzia Judua: Purim) hitzetik etortzea; Ernest Kleinek iradokitzen du Purim terminoa puruacadiotik datorrela, eta hau, berriz, bur hitz sumerieratik (A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language, Amsterdam: Elsevier Scientific Publishing Co., 1971; Douglas Harper, "Purim", Online Etymology Dictionary, 2001-2014). Bai Webster's Revised Unabridged Dictionary zein Chambers's Twentieth Century Dictionary egunkariek adierazten dute Purim etimologia hebrearra dela (Fine Dictionary: Purim). Hala eta guztiz ere, kontsultatutako iturrietako batek ere ez du aipatu terminoaren balizko sanskrito-jatorria iradokitzen. 2014ko abuztuaren 5eko kontsulta

google.es

books.google.es

huji.ac.il

pluto.huji.ac.il

jjar.huji.ac.il

imjnet.org.il

english.imjnet.org.il

iranicaonline.org

jafi.org

  • Olio Aert de Gelderena, 1675; Buenos Airesko Arte Ederren Museo Nazionalean gordetako eta erakutsitako koadroa; Mario Hirschen dohaintza, 1983 (Jorge Glusberg, Obras maestras del Museo Nacional de Bellas Artes, Buenos Aires: MNBA, 1996, 38. or.). Esteren liburua da pintura horren inspirazio literaioa: «Mardokeok idatzi zuen: [...] eta gutunak bidali zizkien Asuero erregearen probintzia guztietan zeuden judu guztiei, hurbilekoei eta urrunekoei, urte bakoitzeko Adarren hilaren hamalaugarren eta hilabete bereko hamabosgarren eguna ospatzeko aginduz, juduak beren etsaiekin bakean egon ziren egunen gisa, eta tristura alaitasun bihurtu zen hilabete gisa, eta dolua jaiegun gisa, oturuntza eta gozamen egun bihur zitzaten, bakoitzak bere auzoari opariak bidaltzeko egunean, eta behartsuei opariak emateko egun gisa». (Ester 9:20-22). Aert de Gelderren lana, batzuetan, «Ester eta Mardokeo Purimeko lehen gutuna idazten bezala ezagutzen da». (MNBA Obra 8643). MNBAk emandako informazioaren arabera, Aert de Gelderrek behin baino gehiagotan tratatu zuen Esterren historia, Holandan XVII. mendean ezaguna izan zelarik. Herbehereetako herriak, garai hartan, Antzinaroko juduek etsaien aurka egiten zuten uztarri espainiarraren aurkako borroka propioa alderatzen zuen. Esteren liburuak gazte judu batek Asuero (Xerxes) errege persiarraren aurrean bere herriaren sarraskia saihesteko nola parte hartu zuen kontatzen du. Sarraskia zozketan erabakitako egun baterako zegoen aurreikusita. Baina Esterren esku-hartzeak juduen garaipenean lagundu zuen, eta hortik aurrera [Purim] jaia ezarri zen, p(u)r hitz persiarretik eratorria [Esteren liburua: «erabakia izan zen Pur, hu da, zortea», Ester 3:7 eta zozketan egitea esan nahi duena. Gaia eredugarritzat eta, aldi berean, Herbehereetako garaipenaren ospatzailetzat jotzen zen bere orduko etsaiarekiko, Espainiarekiko (Á.M. Navarro eta A. Lo Russo; MNBA 8643, obraren testua, 2014ko abuztuaren 5ean begiratua eta egokitua). Inolako erreferentziarik eman gabe, MNBAko guneak zehazten du Purim sanskrito-bikoititik edo persieratik datorren izena dela (MNBA 8643, 2014ko abuztuaren 5ean begiratua), baina hori ez da guztiz zehatza: Purim, batez ere, hebreerazko hizkuntzaren termino bat da, zeinaren singularra Pur (פור) den, eta, hizkuntza horretan, bai historikoan, bai modernoan, ha-goral bezala identifikatzen da, eta hitz hori, kasu horretan, zortea (פורים) bezala ulertzen da; oso litekeena da hebreerazko terminoa K.a. V. mendetik erabiltzea eta, aldi berean, oso litekeena da persierazko Pur ((Agentzia Judua: Purim) hitzetik etortzea; Ernest Kleinek iradokitzen du Purim terminoa puruacadiotik datorrela, eta hau, berriz, bur hitz sumerieratik (A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language, Amsterdam: Elsevier Scientific Publishing Co., 1971; Douglas Harper, "Purim", Online Etymology Dictionary, 2001-2014). Bai Webster's Revised Unabridged Dictionary zein Chambers's Twentieth Century Dictionary egunkariek adierazten dute Purim etimologia hebrearra dela (Fine Dictionary: Purim). Hala eta guztiz ere, kontsultatutako iturrietako batek ere ez du aipatu terminoaren balizko sanskrito-jatorria iradokitzen. 2014ko abuztuaren 5eko kontsulta

jewishencyclopedia.com

mnba.gob.ar

  • Olio Aert de Gelderena, 1675; Buenos Airesko Arte Ederren Museo Nazionalean gordetako eta erakutsitako koadroa; Mario Hirschen dohaintza, 1983 (Jorge Glusberg, Obras maestras del Museo Nacional de Bellas Artes, Buenos Aires: MNBA, 1996, 38. or.). Esteren liburua da pintura horren inspirazio literaioa: «Mardokeok idatzi zuen: [...] eta gutunak bidali zizkien Asuero erregearen probintzia guztietan zeuden judu guztiei, hurbilekoei eta urrunekoei, urte bakoitzeko Adarren hilaren hamalaugarren eta hilabete bereko hamabosgarren eguna ospatzeko aginduz, juduak beren etsaiekin bakean egon ziren egunen gisa, eta tristura alaitasun bihurtu zen hilabete gisa, eta dolua jaiegun gisa, oturuntza eta gozamen egun bihur zitzaten, bakoitzak bere auzoari opariak bidaltzeko egunean, eta behartsuei opariak emateko egun gisa». (Ester 9:20-22). Aert de Gelderren lana, batzuetan, «Ester eta Mardokeo Purimeko lehen gutuna idazten bezala ezagutzen da». (MNBA Obra 8643). MNBAk emandako informazioaren arabera, Aert de Gelderrek behin baino gehiagotan tratatu zuen Esterren historia, Holandan XVII. mendean ezaguna izan zelarik. Herbehereetako herriak, garai hartan, Antzinaroko juduek etsaien aurka egiten zuten uztarri espainiarraren aurkako borroka propioa alderatzen zuen. Esteren liburuak gazte judu batek Asuero (Xerxes) errege persiarraren aurrean bere herriaren sarraskia saihesteko nola parte hartu zuen kontatzen du. Sarraskia zozketan erabakitako egun baterako zegoen aurreikusita. Baina Esterren esku-hartzeak juduen garaipenean lagundu zuen, eta hortik aurrera [Purim] jaia ezarri zen, p(u)r hitz persiarretik eratorria [Esteren liburua: «erabakia izan zen Pur, hu da, zortea», Ester 3:7 eta zozketan egitea esan nahi duena. Gaia eredugarritzat eta, aldi berean, Herbehereetako garaipenaren ospatzailetzat jotzen zen bere orduko etsaiarekiko, Espainiarekiko (Á.M. Navarro eta A. Lo Russo; MNBA 8643, obraren testua, 2014ko abuztuaren 5ean begiratua eta egokitua). Inolako erreferentziarik eman gabe, MNBAko guneak zehazten du Purim sanskrito-bikoititik edo persieratik datorren izena dela (MNBA 8643, 2014ko abuztuaren 5ean begiratua), baina hori ez da guztiz zehatza: Purim, batez ere, hebreerazko hizkuntzaren termino bat da, zeinaren singularra Pur (פור) den, eta, hizkuntza horretan, bai historikoan, bai modernoan, ha-goral bezala identifikatzen da, eta hitz hori, kasu horretan, zortea (פורים) bezala ulertzen da; oso litekeena da hebreerazko terminoa K.a. V. mendetik erabiltzea eta, aldi berean, oso litekeena da persierazko Pur ((Agentzia Judua: Purim) hitzetik etortzea; Ernest Kleinek iradokitzen du Purim terminoa puruacadiotik datorrela, eta hau, berriz, bur hitz sumerieratik (A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language, Amsterdam: Elsevier Scientific Publishing Co., 1971; Douglas Harper, "Purim", Online Etymology Dictionary, 2001-2014). Bai Webster's Revised Unabridged Dictionary zein Chambers's Twentieth Century Dictionary egunkariek adierazten dute Purim etimologia hebrearra dela (Fine Dictionary: Purim). Hala eta guztiz ere, kontsultatutako iturrietako batek ere ez du aipatu terminoaren balizko sanskrito-jatorria iradokitzen. 2014ko abuztuaren 5eko kontsulta

theosophy-nw.org

web.archive.org

  • «The Agenda» web.archive.org 2007-10-22 (Noiz kontsultatua: 2023-01-24).

wikipedia.org

es.wikipedia.org

he.wikipedia.org

  • Olio Aert de Gelderena, 1675; Buenos Airesko Arte Ederren Museo Nazionalean gordetako eta erakutsitako koadroa; Mario Hirschen dohaintza, 1983 (Jorge Glusberg, Obras maestras del Museo Nacional de Bellas Artes, Buenos Aires: MNBA, 1996, 38. or.). Esteren liburua da pintura horren inspirazio literaioa: «Mardokeok idatzi zuen: [...] eta gutunak bidali zizkien Asuero erregearen probintzia guztietan zeuden judu guztiei, hurbilekoei eta urrunekoei, urte bakoitzeko Adarren hilaren hamalaugarren eta hilabete bereko hamabosgarren eguna ospatzeko aginduz, juduak beren etsaiekin bakean egon ziren egunen gisa, eta tristura alaitasun bihurtu zen hilabete gisa, eta dolua jaiegun gisa, oturuntza eta gozamen egun bihur zitzaten, bakoitzak bere auzoari opariak bidaltzeko egunean, eta behartsuei opariak emateko egun gisa». (Ester 9:20-22). Aert de Gelderren lana, batzuetan, «Ester eta Mardokeo Purimeko lehen gutuna idazten bezala ezagutzen da». (MNBA Obra 8643). MNBAk emandako informazioaren arabera, Aert de Gelderrek behin baino gehiagotan tratatu zuen Esterren historia, Holandan XVII. mendean ezaguna izan zelarik. Herbehereetako herriak, garai hartan, Antzinaroko juduek etsaien aurka egiten zuten uztarri espainiarraren aurkako borroka propioa alderatzen zuen. Esteren liburuak gazte judu batek Asuero (Xerxes) errege persiarraren aurrean bere herriaren sarraskia saihesteko nola parte hartu zuen kontatzen du. Sarraskia zozketan erabakitako egun baterako zegoen aurreikusita. Baina Esterren esku-hartzeak juduen garaipenean lagundu zuen, eta hortik aurrera [Purim] jaia ezarri zen, p(u)r hitz persiarretik eratorria [Esteren liburua: «erabakia izan zen Pur, hu da, zortea», Ester 3:7 eta zozketan egitea esan nahi duena. Gaia eredugarritzat eta, aldi berean, Herbehereetako garaipenaren ospatzailetzat jotzen zen bere orduko etsaiarekiko, Espainiarekiko (Á.M. Navarro eta A. Lo Russo; MNBA 8643, obraren testua, 2014ko abuztuaren 5ean begiratua eta egokitua). Inolako erreferentziarik eman gabe, MNBAko guneak zehazten du Purim sanskrito-bikoititik edo persieratik datorren izena dela (MNBA 8643, 2014ko abuztuaren 5ean begiratua), baina hori ez da guztiz zehatza: Purim, batez ere, hebreerazko hizkuntzaren termino bat da, zeinaren singularra Pur (פור) den, eta, hizkuntza horretan, bai historikoan, bai modernoan, ha-goral bezala identifikatzen da, eta hitz hori, kasu horretan, zortea (פורים) bezala ulertzen da; oso litekeena da hebreerazko terminoa K.a. V. mendetik erabiltzea eta, aldi berean, oso litekeena da persierazko Pur ((Agentzia Judua: Purim) hitzetik etortzea; Ernest Kleinek iradokitzen du Purim terminoa puruacadiotik datorrela, eta hau, berriz, bur hitz sumerieratik (A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language, Amsterdam: Elsevier Scientific Publishing Co., 1971; Douglas Harper, "Purim", Online Etymology Dictionary, 2001-2014). Bai Webster's Revised Unabridged Dictionary zein Chambers's Twentieth Century Dictionary egunkariek adierazten dute Purim etimologia hebrearra dela (Fine Dictionary: Purim). Hala eta guztiz ere, kontsultatutako iturrietako batek ere ez du aipatu terminoaren balizko sanskrito-jatorria iradokitzen. 2014ko abuztuaren 5eko kontsulta

worldcat.org