Raamattu 1933/1938 (Finnish Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Raamattu 1933/1938" in Finnish language version.

refsWebsite
Global rank Finnish rank
low place
low place
low place
947th place
low place
3,657th place
1st place
1st place
low place
1,140th place
low place
3,213th place

dnainternet.net

kotisivu.dnainternet.net

  • Väinö Hotti: Uusi raamatunkäännös – liberaaliteologian luomus (Santala käsittelee aihetta lujalla otteella, mutta maltillisesti. Tarvittaessa myös uusi käännös saa tunnustusta. Kokonaisnäkemys on kuitenkin selvä: vanha (1938) käännös ajaa kirkkaasti edelle. ”Edellisen Kirkkoraamattumme kielellinen ja merkitysopillinen taso ovat olleet niin kovaa luokkaa, että sitä voitaneen pitää yhtenä maailman parhaista käännöksistä”) kotisivu.dnainternet.net. 1999. Arkistoitu 14.8.2010. Viitattu 19.3.2011.

mikaelagricola.fi

raamattu.fi

ristinvoitto.fi

vantaanlauri.fi

  • Pauli Juusela: Suomen kieltä tarvittiin kirkossa (Jumala ymmärtää Suomea: ”Agricolan käännöstyön jälki näkyi vielä vuoden 1938 kirkkoraamatussa, joten kirkko on hänelle paljon velkaa, Heininen mainitsee.”) Vantaan Lauri. 11.1.2007. Viitattu 19.3.2011.

web.archive.org

  • Väinö Hotti: Uusi raamatunkäännös – liberaaliteologian luomus (Santala käsittelee aihetta lujalla otteella, mutta maltillisesti. Tarvittaessa myös uusi käännös saa tunnustusta. Kokonaisnäkemys on kuitenkin selvä: vanha (1938) käännös ajaa kirkkaasti edelle. ”Edellisen Kirkkoraamattumme kielellinen ja merkitysopillinen taso ovat olleet niin kovaa luokkaa, että sitä voitaneen pitää yhtenä maailman parhaista käännöksistä”) kotisivu.dnainternet.net. 1999. Arkistoitu 14.8.2010. Viitattu 19.3.2011.