Claire-Akiko Brisset, « La Disputation sur le saké et le riz (Shuhanron emaki) : une controverse parodique dans le Japon médiéval », L’Atelier du Centre de recherches historiques, no 12, (lire en ligne).
Charlotte von Verschuer, « Histoire et philologie du Japon ancien et médiéval : I. Protocole et menus des banquets officiels des XIIe – XVIe siècles », Annuaire de l'École pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences historiques et philologiques, no 144, , p. 289-291 (lire en ligne).
persee.fr
Pierre-François Souyri, « Muromachi-jidai », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 14 : Lettres M (2) et N (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 15-16. Hérail 1996, p. 805.
Pierre-François Souyri, « Nambokuchō-jidai », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 14 : Lettres M (2) et N (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 72-73.
« Shugo-daimyō », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 18 : Lettres S (2), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 110
« Kokujin-ikki », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 13 : Lettre K (3), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 27. ; Souyri 2013, p. 249-254.
« Ashikaga Yoshimitsu (1358-1408) », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 1 : Lettre A, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 82. Souyri 2013, p. 282-288.
« Kamakura-fu », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 13 : Lettre K (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 68-69.
« Kantō kanrei », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 13 : Lettre K (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 116.
« Tsuchi-ikki », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 19 : Lettre T, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 143-144. « Tokusei-ikki », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 19 : Lettre T, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 107-108. Souyri 2013, p. 316-324.
« Ōnin no ran », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 16 : Lettres N (2), O, P et R (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 107. Souyri 2013, p. 325-331. Sansom 1988, p. 592-603 pour un déroulement détaillé des hostilités.
« Gekokujō », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 6 : (G), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 18. Cette expression a pour origine le Livre des Mutations, cf. (en) Barbara Ruch, « The other side of culture in medieval Japan », dans Yamamura (dir.) 1990, p. 541 n.63.
« Sengoku-daimyō », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 17 : Lettres R (2) et S (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 166-167. Souyri 2013, p. 395-400. (en) David Eason, « Warriors, Warlords, and Domains », dans Friday (dir.) 2012, p. 232-235.
« Hongan-ji », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 8 : Lettre H (2), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 57-58. Souyri 2013, p. 371-377. (en) Carol Richmond Tsang, « “Advance and Be Reborn in Paradise...”: Religious Opposition to Political Consolidation in Sixteenth-Century Japan », dans Ferejohn et Rosenbluth (dir.) 2010, p. 91-109.
« Kuni-ikki », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 13 : Lettre K (3), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 27.
« Yamashiro no kuni ikki », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 20 : Lettres U, V, W, X, Y et Z, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 78. Souyri 2013, p. 364-367.
« Oda Nobunaga (1534-1582) », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 16 : Lettres N (2), O, P et R (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 47-48. Sansom 1988, p. 642-652
« Kokujin », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 13 : Lettre K (3), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 35-36
« Jizamurai », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 10 : Lettre J, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 137
Fujiki Hisashi (trad. Pierre-François Souyri), « Le village et son seigneur (XIVe – XVIe siècles). Domination sur le terroir, autodéfense et justice », Annales. Histoire, Sciences Sociales « 50e année », no 2, , p. 404-413 (lire en ligne)
« Sōhei », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 18 : Lettres S (2), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 137. Pour aller plus loin : (en) Mikael S. Adolphson, The Teeth and Claws of the Buddha : Monastic Warriors and Sohei in Japanese History, Honolulu, University of Hawai'i Press, .
« Daimyō », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 4 : Lettres D et E, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 25
« Daimyō ryōgoku-sei », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 4 : (D, E), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 28-29
« Myōshu », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 15 : Lettres M (2) et N (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 36-37
« Miyaza », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 14 : Lettres L et M (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 158. (en) Nagahara Keiji (trad. Suzanne Gay), « The medieval peasant », dans Yamamura (dir.) 1990, p. 337-338.
« Sō² », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 18 : Lettre S (2), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 133. (en) Nagahara Keiji (trad. Suzanne Gay), « The medieval peasant », dans Yamamura (dir.) 1990, p. 330-334. Souyri 2013, p. 361-364.
Fujiki Hisashi (trad. Pierre-François Souyri), « Le village et son seigneur (XIVe – XVIe siècles). Domination sur le terroir, autodéfense et justice », Annales. Histoire, Sciences Sociales « 50e année », no 2, , p. 395-419 (lire en ligne)
« Sakaya », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 17 : Lettres R (2) et S (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 94.
« Dosō », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 4 : Lettres D et E, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 117-118. Souyri 2013, p. 305-307. (en) Suzanne Gay, The Moneylenders of Late Medieval Kyoto, Honolulu, University of Hawai'i Press, .
« Iwami ginzan », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 9 : Lettre I, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 111-112. Endō Hiromi, « La mine d'Iwami et ses enjeux techniques », dans Archéothéma no 30 2013, p. 75-79.
« Monzen-machi », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 14 : Lettres L et M (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 136 ; « Jinaichō », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 10 : Lettres J, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 19-20
Wakita Haruko (trad. Anne Bouchy), « La montée du prestige impérial dans le Japon du XVIe siècle », Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient, t. 84, , p. 165-166 (lire en ligne)
« Jōkamachi », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 10 : Lettre J, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 61-62
Wakita Haruko (trad. Anne Bouchy), « L'histoire des femmes au Japon. La « maison », l'épouse et la maternité dans la société médiévale », Annales. Histoires, Sciences sociales, vol. 54, no 1, , p. 48 (lire en ligne)
« Hino Tomiko (1440-1496) », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 8 : Lettre H (2), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 2
« Wakō », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 20 : Lettres U, V, W, X, Y et Z, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 48-49. Souyri 2010, p. 293-295.
« Zen-shū », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 20 : Lettres U, V, W, X, Y et Z, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 139-140
« Jōdo-shū », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 10 : Lettre J, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 51-52.
« Jōdo shin-shū », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 10 : Lettre J, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 51.
« Ji-shū », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 10 : Lettre J, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 33-34.
« Kitayama bunka », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 13 : Lettre K (3), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 5-6
« Higashiyama bunka », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 7 : Lettre H, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 135
« Muromachi-jidai no bunka », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 14 : Lettres M (2) et N (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 18.
« Ashikaga-gakkō », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 1 : Lettre A, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 83-84.
« Muromachi-jidai no bunka », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 14 : Lettres M (2) et N (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 19.
Wakita Haruko (trad. Anne Bouchy), « La montée du prestige impérial dans le Japon du XVIe siècle », Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient, t. 84, , p. 170-173 (lire en ligne). (en) Haruo Shirane, « Introduction to medieval literature », dans Shirane, Suzuki et Lurie (dir.) 2016, p. 216-217.
« Muromachi-jidai no bunka », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 14 : Lettres M (2) et N (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 18-19.
« Yūgen », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 20 : Lettres U, V, W, X, Y et Z, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 120-121
« Wabi », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 20 : Lettres U, V, W, X, Y et Z, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 41
« Fūryū, Furyū », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 5 : Lettre F, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 121.
(en) Itō Teiji et Paul Novograd, « The Development of Shoin-Style Archoitecture », dans Hall et Toyoda (dir.) 1977, p. 227-239. « Shoin-zukuri », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 18 : Lettre S (2), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 80-81. Shimizu 2001, p. 211-212.
François Berthier, « Les jardins japonais : principes d'aménagement et évolution historique », Extrême-Orient, Extrême-Occident, no 22, , p. 77-84 (lire en ligne). Shimizu 2001, p. 207-210.
« Tosa-ha », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 134 : Lettre T, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 74-75.
« Kanō-ha », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 11 : Lettre K (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 103-105
« Gozan bungaku », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 6 : Lettre G, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 125-127
« Ikkyū Sōjun (1394-1481) », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 9 : Lettre I, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 38-39. (en) Sonja Arntzen, « Literature of medieval Zen temples: Gozan (Five Mountains) and Ikkyū Sōjun », dans Shirane, Suzuki et Lurie (dir.) 2016, p. 314-316.
« Gozan-ban », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 6 : Lettre G, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 124-125. (en) Peter Kornicki, The Book in Japan : A Cultural History from the Beginnings to the Nineteenth Century, Leyde, Brill, , p. 122-125.
« Nambokuchō-jidai no bunka », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 15 : Lettres M (2) et N (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 74
« Ichijō Kaneyoshi (1402-1481) », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 9 : Lettre I, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 6
« Sanjōnishi Sanetaka (1455-1537) », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 17 : Lettres R (2) et S (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 115-116.
« Renga », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 17 : Lettres R (2) et S (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 1-3. Guillamaud 2008, p. 60-62. (en) Steven D. Carter, « Renga (linked verse) », dans Shirane, Suzuki et Lurie (dir.) 2016, p. 317-327.
« Otogi-zōshi », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 16 : Lettres N (2), O, P et R (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 144-145. Guillamaud 2008, p. 52-53. (en) R. Keller Kimbrough, « Late medieval popular fiction and narrated genres: otogizōshi, kōwakamai, sekkyō, and ko-jōruri », dans Shirane, Suzuki et Lurie (dir.) 2016, p. 356-362.
« Kanginshū », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 11 : Lettre K (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 92
« Dengaku », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 4 : Lettres D et E, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 72-73
« Nō », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 16 : Lettres N (2), O, P et R (1), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 23-24. Guillamaud 2008, p. 54-57. (en) Noel Pinnington, « Noh drama », dans Shirane, Suzuki et Lurie (dir.) 2016, p. 328-339.
« Kyōgen », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 13 : Lettre K (3), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 151-152. Guillamaud 2008, p. 57-58. (en) Laurence Kominz, « Kyōgen: comic plays that turn medieval society upside down », dans Shirane, Suzuki et Lurie (dir.) 2016, p. 347-354.
« Fūryū-odori ou Furyū-odori », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 5 : Lettre F, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 121. (en) Mary Elizabeth Berry, The Culture of Civil War in Kyoto, Berkeley, University of California Press, , p. 244-259.
« Cha no yu », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 3 : Lettre C, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 10-11. Naomichi Ishige (trad. Emmanuel Marès), L'art culinaire au Japon, Nîmes, Lucie éditions, , p. 87-91. Pour aller plus loin : (en) H. Paul Varley et George Elison, « The Culture of Tea: From Its Origins to Sen no Rikyū », dans George Elison et Bardwell L. Smith (dir.), Warlords Artists and Commoners: Japan in the Sixteenth Century, University of Hawaii Press, , p. 183-204.
« Chaya », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 3 : Lettre C, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 14.
« Chashitsu », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 3 : Lettre C, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 13-14.
« Ikebana », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 9 : Lettre I, Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 143-144.
« Kōdō », dans Dictionnaire historique du Japon, vol. 13 : Lettre K (3), Tokyo, Librairie Kinokuniya : Maison franco-japonaise, (lire en ligne), p. 66.