Michel Bouvier, Séverine Meance, Christine Bouley et Jean-Louis Berta, « Effects of Consumptionof a Milk Fermented by the Probiotic Strain Bifidobacterium animalis DN-173 010 on Colonic Transit Times in Healthy Humans », Bioscience and Microflora, vol. 20, no 2, , p. 43–48 (DOI10.12938/bifidus1996.20.43, lire en ligne, consulté le )
Michel Bouvier, Séverine Meance, Christine Bouley et Jean-Louis Berta, « Effects of Consumptionof a Milk Fermented by the Probiotic Strain Bifidobacterium animalis DN-173 010 on Colonic Transit Times in Healthy Humans », Bioscience and Microflora, vol. 20, no 2, , p. 43–48 (DOI10.12938/bifidus1996.20.43, lire en ligne, consulté le )
L'emploi du terme « yaourt » pour désigner ce produit est toutefois interdit en France par le décret n°88-1203 du 30 décembre 1988 relatif aux laits fermentés et au yaourt ou yoghourt, et dans certains autres pays de l'UE par des législations similaires, car il contient un troisième bacille lactique — le bifidus — en plus des souches Lacto-bacillus bulgaricus et Streptococcus thermophilus définissant ce que c'est qu'un yaourt. Il peut être appelé « lait fermenté » en France en vertu du même décret. Les pots vendus en Belgique sont marqués en très petit en français et en néerlandais: Yaourt au Bifidus ActiRegularis® / Yoghurt met Bifidus ActiRegularis®.