Chanson des Nibelungen (French Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Chanson des Nibelungen" in French language version.

refsWebsite
Global rank French rank
3,051st place
182nd place
6,800th place
low place
low place
low place
low place
low place
7,119th place
low place
low place
low place
low place
low place
2,316th place
174th place
104th place
107th place
low place
8,935th place
7,035th place
low place
low place
7,834th place
1,851st place
169th place
124th place
14th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place

blb-karlsruhe.de

bnf.fr

gallica.bnf.fr

  • Jean-Jacques Ampère, De la Chevalerie, in Revue des deux mondes, Tome XIII, Février 1838, pp. 270ss. Texte en ligne

goethezeitportal.de

google.fr

books.google.fr

h-da.de

suk.h-da.de

  • (de) Jörg Füllgrabe, Politische Nibelungenliedrezeption im zwanzigsten Jahrhundert, hochschule Darmstadt, 2003 [21]

hohenems.at

hs-augsburg.de

mr1314.de

  • (de) Répertoire de Marburg des manuscrits en langue allemande [3]
  • (de) Répertoire de Marburg des manuscrits en langue allemande [4]

nibelungenrezeption.de

  • (de) Gunter E. Grimm, Tableau synoptique de l'impact du Nibelungenlied, 2008 [16]
  • (de) Malte Säger, Wagner und die Völsungasaga, Université de Duisburg, 2004. [20]

remacle.org

revues.org

crm.revues.org

  • Patrice Beck, Le nom protecteur, in Cahiers de Recherches Médiévales et Humaniste, no 8, 2001, p. 165-174.

runkelstein.info

stibi.ch

ulm.de

theater.ulm.de

  • (de) [PDF] Joachim Heinzle, Das Nibelungenlied - Ein nationaler Mythos, Begleitendes Material zu Die Nibelungen, Théâtre d'Ulm, 2007.
  • (de) Joachim Heinzle, "Das Nibelungenlied - Ein nationaler Mythos", Livret d'accompagne Die Nibelungen (Friedrich Hebbel), Théâtre d'Ulm, 2007 [19]

unesco.org

portal.unesco.org

uni-marburg.de

uni-oldenburg.de

presse.uni-oldenburg.de

  • Inka Schwarze, Die Deutschen und ihr Nibelungenlied, Uni-Info Dezember, 2006. [10]
  • (de) Inka Schwarze, Die Deutschen und ihr Nibelungenlied, Uni-Info Dezember, 2006. [17]

univ-cezanne.fr

flora.univ-cezanne.fr

up.pt

ler.letras.up.pt

  • Ici, peut être la difficulté de concilier plusieurs traditions orales a-t-elle amené l'auteur à commettre une erreur logique. En effet, si Kriemhild accepte de coudre une marque sur les vêtements de Siegfried (904), il est précisé par la suite que celui-ci porte une tenue spécifique pour la chasse (952). Or, Hagen trouve pourtant la marque lors de l'assassinat (980).
    * (de) Marianne Wynn, Zur Bedeutung des Nibelungenliedes, in Das Nibelungenlied, Faculté de Lettres de Porto, , p. 10-11.
  • (de) Norbert Voorwinden, "Quid cantus rusticorum cum Ovidio?", in Das Nibelungenlied, Faculté de Lettres de Porto, 27 octobre 2000 [2]
  • (de) Marianne Wynn, "Zur Bedeutung des Nibelungenliedes", in Das Nibelungenlied, Faculté de Lettres de Porto, 27 octobre 2000, pp. 19-21. [8]
  • (de) Marianne Wynn, "Zur Bedeutung des Nibelungenliedes", in Das Nibelungenlied, Faculté de Lettres de Porto, 27 octobre 2000, pp. 14-15. [9]

vsnrweb-publications.org.uk

  • (en) [PDF] R. G. Finch, Brunhild and Siegfried, in Saga Book XVII, Viking Society for Northern Research, 1966-1969, p. 224-260.

wissen-im-netz.info

  • (de) Traduction de Karl Simrock du Rosengartenlied [22]

xbib.de

gedichte.xbib.de