Coran (French Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Coran" in French language version.

refsWebsite
Global rank French rank
57th place
4th place
2nd place
3rd place
666th place
58th place
3,051st place
182nd place
1,851st place
169th place
121st place
192nd place
879th place
52nd place
515th place
37th place
124th place
14th place
low place
7,345th place
low place
1,292nd place
3rd place
11th place
low place
803rd place
low place
low place
1,422nd place
141st place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
27th place
45th place
26th place
110th place
low place
5,694th place
194th place
17th place
low place
2,551st place
2,131st place
128th place
low place
low place
4,364th place
418th place
low place
low place
559th place
65th place
2,402nd place
187th place
1,031st place
161st place
500th place
30th place
1,330th place
77th place
low place
low place
low place
1,204th place
low place
low place
low place
643rd place
low place
3,569th place
2,928th place
180th place
low place
low place
1,563rd place
157th place
low place
low place
low place
2,164th place
low place
low place
low place
low place
113th place
5th place
low place
1,774th place
low place
1,448th place
4,302nd place
253rd place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
5,419th place
386th place
low place
low place
1,343rd place
1,507th place
1,209th place
2,615th place
low place
low place
low place
4,379th place
low place
low place
5th place
13th place
low place
low place

academia.edu

  • Voir l'étude du palimpseste d'Alain George qui écrit entre autres : [1] « Avec un siècle de recul, les questions de ses variantes présumées, de sa datation et de ses types d’écriture semblent être à reprendre. » à la p. 380.
  • (en) Christian Julien ROBIN, « L'Arabie dans le Coran. Réexamen de quelques termes à la lumière des inscriptions préislamiques », Les origines du Coran, le Coran des origines,‎ (lire en ligne, consulté le )
  • Michel Cuypers, La composition du Coran, Éditions J. Gabalda et Cie, 2011, en ligne sur Académia.edu, p. 23-24 :[4]
  • Mathieu Tillier, La transmission écrite du Coran dans les débuts de l’islam. Le codex Parisino- petropolitanus. Leiden–Boston: Brill, 2009, p. 1 en ligne sur Académia.edu.
  • MathieuTillier, Review of François Déroche, La transmission écrite du Coran dans les débuts de l’islam. Le codex Parisino-petropolitanus, Brill, Leiden-Boston, dans academia.edu [10]
  • Mathieu Tillier dans academia.edu, p. 110, en ligne [11]
  • Mathieu Tillier, La Transmission écrite du Coran dans les débuts de l’islam. Le codex Parisino- petropolitanus. Leyde–Boston: Brill, 2009, p. 110 et 150 en ligne :en ligne sur Academia.edu
  • (en) Alain F George, « Le palimpseste Lewis-Mingana de Cambridge, témoin ancien de l'histoire du Coran », Comptes-Rendus des Séances de l'Académie des Inscriptions et Belles Lettres,‎ , p. 405 (lire en ligne, consulté le )
  • Walid Saleh, In Defense of the Bible: A Critical Edition and an Introduction to al-Biqāʿī's Bible Treatise, Review by: Islam Dayeh, Journal of Qur'anic Studies, Vol. 10, No. 2 (2008), p. 101-106. URL :https://www.academia.edu/6774820/In_Defense_of_the_Bible_A_Critical_Edition_and_an_Introduction_to_al-Biqais_Bible_Treatise
  • Pierre Larcher, « Qu’est-ce que l’arabe du Coran ? Réflexions d’un linguiste », Cahiers de linguistique de l’INALCO, no 5,‎ , p. 27-47 (lire en ligne Accès libre [PDF])
  • (en) Holger Zellentein, « Trialogical Anthropology: The Qurʾān on Adam and Iblis in View of Rabbinic and Christian Discourse », Rüdiger Braun and Hüseyin Çiçek (eds.), The Quest for Humanity – Contemporary Approaches to Human Dignity in the Context of the Qurʾānic Anthropology (Cambridge Scholars Press, 2017),‎ , p. 54-125 (lire en ligne)
  • (en) Holger Zellentein, « Aḥbār and Ruhbān: Religious Leaders in the Qurʾān in Dialogue with Christian and Jewish Literature », Qurʾānic Studies Today, edited by A. Neuwirth and M. Sells (Routledge Studies in the Qurʾān; New York: Routledge,‎ , p. 258-89 (lire en ligne)
  • (en) Ghabban, ‘Ali ibn Ibrahim, ibn Ibrahim Ghabban, ‘Ali, Hoyland, Robert et Translation, « The inscription of Zuhayr, the oldest Islamic inscription (24 AH/AD 644-645), the rise of the Arabic script and the nature of the early Islamic state 1 », Arabian Archaeology and Epigraphy, vol. 19, no 2,‎ (ISSN 0905-7196, lire en ligne, consulté le )
  • Michel Cuypers, La composition du Coran, p. 23, dans academia.edu, en ligne

actualitte.com

aibl.fr

archives-ouvertes.fr

tel.archives-ouvertes.fr

biblia-arabica.com

  • Griffith, repris par Vollandt et le groupe de recherche sur les traductions arabes de la Bible Biblia Arabica, dit que certains chercheurs extrapolent à partir de textes post-islamiques les plus anciens pour en arriver à postuler un ancêtre préislamique antérieur pour une version donnée [Kashouh, par exemple, relève des archaïsmes dans certaines traductions], au moment où d’autres procèdent de manière diachronique en commençant par les origines les plus anciennement documentées du christianisme répandu parmi les Arabes et citent des éléments de preuve sur l’existence d’une bible écrite, ou de parties de celle-ci, tel que cela est rapporté dans les archives historiques [En particulier, un argument récurrent est que les missionnaires chrétiens avaient pour habitude de traduire des portions des Écritures chrétiennes dans la langue locale]. En page 162, il écrit que ces hypothèses reposent sur des extrapolations à partir d’éléments de preuves trop fragmentaires ou trop éloignées pour supporter de manière logique le poids des conclusions qui en sont tirées.
  • (en) Ronny Vollandt, « The Status Quaestionis of Research on the Arabic Bible », Semitic Linguistics and Manuscripts, Studia Semitica Upsaliensia 30,‎ , p. 442-467 (lire en ligne, consulté le )

birmingham.ac.uk

bnf.fr

gallica.bnf.fr

essentiels.bnf.fr

expositions.bnf.fr

catalogue.bnf.fr

  • Mahomet, traduit par Du Ryer, André (trad. Du Ryer, André (15..-1688?).), L'Alcoran de Mahomet, translaté d'arabe en français par le sieur Du Ryer,…, A. de Sommaville (Paris), (présentation en ligne, lire en ligne).

books.google.com

bsb-muenchen.de

opacplus.bsb-muenchen.de

  • Mahomet (trad. M. Kasimirski), Le Koran, traduction nouvelle, faite sur le text arabe, : Nouvelle édition avec notes, commentaires et préface du traducteur, Paris, Charpentier, , 2 Bl. XII, 526 S. (OCLC 162477884, présentation en ligne, lire en ligne)

cairn.info

chez-alice.fr

stehly.chez-alice.fr

  • Ralph Stehly, Histoire de la formation du Coran, Strasbourg, site personnel [5]

christoph-heger.de

cnrs.fr

icar.cnrs.fr

college-de-france.fr

consulfrance-djeddah.org

cua.edu

syrcom.cua.edu

discoverislamicart.org

doi.org

dx.doi.org

  • Bleuchot, Hervé, Chapitre VIII. Le jihâd, in : Droit musulman : Tome 1 : Histoire. Tome 2 : Fondements, culte, droit public et mixte, Aix-en-Provence : Presses universitaires d’Aix-Marseille, 2000 (généré le 7 mai 2017). Disponible sur Internet : <numéro 429>. (ISBN 9782821853324). DOI 10.4000/books.puam.1044.
  • Langhade J., Chapitre I. La langue du coran et du Ḥadīṯ, in : Du Coran à la philosophie : La langue arabe et la formation du vocabulaire philosophique de Farabi, Damas : Presses de l’Ifpo, 1994 (généré le 10 novembre 2017). Disponible sur Internet : <http://books.openedition.org/ifpo/5268>, paragraphe 112 et 116. (ISBN 9782351595008). DOI 10.4000/books.ifpo.5268.
  • LANGHADE, Jacques. Chapitre III. Les sciences religieuses In : Du Coran à la philosophie : La langue arabe et la formation du vocabulaire philosophique de Farabi[en ligne]. Damas : Presses de l’Ifpo, 1994 (généré le 02 juin 2018). Disponible sur Internet : http://books.openedition.org/ifpo/5270. (ISBN 9782351595008). DOI 10.4000/books.ifpo.5270.
  • Altan Gokalp, « Une minorité chîite en Anatolie : les Alevî », Annales. Histoire, Sciences Sociales, vol. 35, no 3,‎ , p. 748–763 (ISSN 0395-2649, DOI 10.3406/ahess.1980.282666, lire en ligne, consulté le )
  • Claude Gilliot, « Bulletin d'islamologie et d'études arabes », Revue des sciences philosophiques et théologiques, vol. Tome 87, no 1,‎ , p. 151–203 (ISSN 0035-2209, DOI 10.3917/rspt.871.0151, lire en ligne, consulté le )
  • Marc Gaborieau, « Traductions, impressions et usages du Coran dans le sous-continent indien (1786-1975) », Revue de l'histoire des religions, vol. 218, no 1,‎ , p. 97–111 (ISSN 0035-1423, DOI 10.3406/rhr.2001.1019, lire en ligne, consulté le )
  • Constant Hamès, « L'usage talismanique du Coran », Revue de l'histoire des religions, vol. 218, no 1,‎ , p. 83–95 (DOI 10.3406/rhr.2001.1018, lire en ligne, consulté le )
  • Constant Hamès, « Problématiques de la magie-sorcellerie en islam et perspectives africaines », Cahiers d’études africaines, vol. 48, nos 189-190,‎ , p. 81–99 (ISSN 0008-0055, DOI 10.4000/etudesafricaines.9842, lire en ligne, consulté le )
  • Constant Hamès, « Problématiques de la magie-sorcellerie en islam et perspectives africaines », Cahiers d'études africaines, vol. 48, nos 189-190,‎ , p. 81–99 (ISSN 0008-0055 et 1777-5353, DOI 10.4000/etudesafricaines.9842, lire en ligne, consulté le )
  • François Déroche, « Histoire du Coran. Texte et transmission », L’annuaire du Collège de France. Cours et travaux, no 115,‎ , p. 415–429 (ISSN 0069-5580, DOI 10.4000/annuaire-cdf.12520, lire en ligne, consulté le )
  • Anne-Sylvie Boisliveau, « Canonisation du Coran… par le Coran ? », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 129,‎ , p. 153–168 (ISSN 0997-1327, DOI 10.4000/remmm.7141, lire en ligne, consulté le )
  • Langhade, Jacques. Chapitre I. La langue du coran et du Hadit In : Du Coran à la philosophie : La langue arabe et la formation du vocabulaire philosophique de Farabi [en ligne]. Damas : Presses de l’Ifpo, 1994 (généré le 24 septembre 2018). Disponible sur Internet : <http://books.openedition.org/ifpo/5268>. (ISBN 9782351595008). DOI 10.4000/books.ifpo.5268.
  • Christian Robin, « Les plus anciens monuments de la langue arabe », Revue du monde musulman et de la Méditerranée, vol. 61, no 1,‎ , p. 113–125 (ISSN 0997-1327, DOI 10.3406/remmm.1991.1510, lire en ligne, consulté le )
  • Claude Gilliot, « Le Coran, production littéraire de l’Antiquité tardive ou Mahomet interprète dans le “lectionnaire arabe” de La Mecque », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 129,‎ , p. 31–56 (ISSN 0997-1327, DOI 10.4000/remmm.7054, lire en ligne, consulté le )
  • Claude Gilliot, « Des indices d’un proto-lectionnaire dans le « lectionnaire arabe » dit Coran », Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, vol. 155, no 1,‎ , p. 455–472 (DOI 10.3406/crai.2011.93159, lire en ligne, consulté le )
  • Jan M. F. Van Reeth, « Le Coran silencieux et le Coran parlant : nouvelles perspectives sur les origines de l’islam », Revue de l’histoire des religions, no 230,‎ , p. 385–402 (ISSN 0035-1423, DOI 10.4000/rhr.8125, lire en ligne, consulté le )
  • Michel Orcel, Mohammed Aït Laâmim et Michel Orcel, « Sourates et fragments », Po&sie, nos 112-113,‎ , p. 167–182 (ISSN 0152-0032, DOI 10.3917/poesi.112.0167, lire en ligne, consulté le )
  • Jan M. F. Van Reeth, « Le Coran silencieux et le Coran parlant : nouvelles perspectives sur les origines de l’islam », Revue de l’histoire des religions, no 230,‎ , p. 385–402 (ISSN 0035-1423, DOI 10.4000/rhr.8125, lire en ligne, consulté le )
  • Jan M. F. Van Reeth, « Le Coran silencieux et le Coran parlant : nouvelles perspectives sur les origines de l’islam. Notes critiques », Revue de l’histoire des religions, no 3,‎ , p. 385–402 (ISSN 0035-1423, DOI 10.4000/rhr.8125, lire en ligne, consulté le )
  • Jan M. F. Van Reeth, « Le Coran silencieux et le Coran parlant : nouvelles perspectives sur les origines de l’islam », Revue de l’histoire des religions, no 230,‎ , p. 385–402 (ISSN 0035-1423, DOI 10.4000/rhr.8125, lire en ligne, consulté le )
  • François Déroche, « Histoire du Coran. Texte et transmission », L’annuaire du Collège de France. Cours et travaux, no 116,‎ , p. 281–292 (ISSN 0069-5580, DOI 10.4000/annuaire-cdf.12889, lire en ligne, consulté le )
  • Asma Hilali, « Le palimpseste de Ṣanʿā’ et la canonisation du Coran : nouveaux éléments », Cahiers du Centre Gustave Glotz, vol. 21, no 1,‎ , p. 443–448 (DOI 10.3406/ccgg.2010.1742, lire en ligne, consulté le )
  • Pisani Emmanuel, « Les lectures nouvelles du Coran et leurs implications théologiques. À propos de quelques livres récents », Revue d'éthique et de théologie morale, 2009/1 (no 253), p. 29-50. DOI 10.3917/retm.253.0029. URL : https://www.cairn.info/revue-d-ethique-et-de-theologie-morale-2009-1-page-29.htm
  • Christian Robin, « Les plus anciens monuments de la langue arabe », Revue du monde musulman et de la Méditerranée, vol. 61, no 1,‎ , p. 113–125 (ISSN 0997-1327, DOI 10.3406/remmm.1991.1510, lire en ligne, consulté le )
  • Christian Robin, « Les langues de la péninsule Arabique », Revue du monde musulman et de la Méditerranée, vol. 61, no 1,‎ , p. 89–111 (ISSN 0997-1327, DOI 10.3406/remmm.1991.1509, lire en ligne, consulté le )
  • Claude Gilliot, « Le Coran, production littéraire de l’Antiquité tardive ou Mahomet interprète dans le “lectionnaire arabe” de La Mecque* », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 129,‎ , p. 31–56 (ISSN 0997-1327 et 2105-2271, DOI 10.4000/remmm.7054, lire en ligne, consulté le )
  • Guillaume Dye, « Construire la communauté des croyants.Identité et transmission aux débuts de l’islam », Annuaire de l'École pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences religieuses. Résumé des conférences et travaux, no 128,‎ , p. 399–402 (ISSN 0183-7478, DOI 10.4000/asr.3855, lire en ligne, consulté le )
  • Gobillot Geneviève, « Le Coran, guide de lecture de la Bible et des textes apocryphes », Pardès, 2011/2 (No 50), p. 131-154. DOI 10.3917/parde.050.0131. URL : https://www.cairn.info/revue-pardes-2011-2-page-131.htm
  • Claude Gilliot, « Le Coran, production littéraire de l’Antiquité tardive ou Mahomet interprète dans le “lectionnaire arabe” de La Mecque* », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 129,‎ , p. 31–56 (ISSN 0997-1327 et 2105-2271, DOI 10.4000/remmm.7054, lire en ligne, consulté le )
  • Pisani Emmanuel, « Les lectures nouvelles du Coran et leurs implications théologiques. À propos de quelques livres récents », Revue d'éthique et de théologie morale, 2009/1 (no 253), p. 38-39 du pdf DOI 10.3917/retm.253.0029. URL : http://www.cairn.info/revue-d-ethique-et-de-theologie-morale-2009-1-page-29.htm
  • Sylvette Larzul, « Les premières traductions françaises du Coran, (XVIIe – XIXe siècles) », Archives de sciences sociales des religions, no 147,‎ , p. 147-165 (DOI 10.4000/assr.21429, lire en ligne, consulté le ).
  • Sadek, G. & Basalamah, S. (2007). Les débats autour de la traduction du Coran : Entre jurisprudence et traductologie, Théologiques, 15(2), 89–113. DOI 10.7202/017774ar

drive.google.com

  • Christian Robin lors de la table ronde du 20 mai 2016 à l'Institut du Monde Arabe à partir de 18 min 40 s et à partir de 1 h 17 min de l'enregistrement audio [15] ou sur ce lien [16].

dropbox.com

  • Christian Robin lors de la table ronde du 20 mai 2016 à l'Institut du Monde Arabe à partir de 18 min 40 s et à partir de 1 h 17 min de l'enregistrement audio [15] ou sur ce lien [16].

earlydutchbooksonline.nl

  • Mahomet (trad. M. Savary.), Le Coran accompagné de notes et précédée d'un abrégé de la vie de Mahomet, Amsterdam : chez les libraires associés, 1786. (présentation en ligne, lire en ligne)

egnet.net

ifao.egnet.net

  • Michel Cuypers, Structures rhétoriques des sourates 92 à 98 en pdf dans le site de l'Institut français d’archéologie orientale (IFAO) http://www.ifao.egnet.net/anisl/034/06/
  • Eleonore Cellard, « Recension par Éléonore Cellard - Hilali Asma: The Sanaa Palimpsest. The transmission of the Qur’an in the first centuries AH. », Bulletin critique des Annales islamologiques,‎ (lire en ligne)

ehess.fr

enseignements-2016.ehess.fr

fleurislam.net

  • Introduction à l'étude coranique par le Centre d'études et de recherches sur l'islam (CERSI) [8].

franceculture.fr

  • Émission du 28/03/2014. À écouter sur le site de France culture, à partir de 28 min 50 s [6].
  • À écouter sur France culture dans l'émission Cultures d'islam du 6 juin 2014 à partir de 47 min, en ligne.

google.be

books.google.be

  • François Déroche, La transmission écrite du Coran dans les débuts de l'islam. Le codex Parisino-petropolitanus. Brill, Leiden, 2009. (ISBN 978-90-04-17272-2). Disponible sur https://books.google.be/books. p. 161 et suiv.
  • François Déroche, La transmission écrite du Coran dans les débuts de l'islam. Le codex Parisino-petropolitanus. Brill, Leiden, 2009. (ISBN 978-90-04-17272-2). Disponible sur https://books.google.be/books. Respectivement p. 138 et 141,p. 141, p. 143 et 148, p. 148 et 149; 158-159,
  • François Déroche, La transmission écrite du Coran dans les débuts de l'islam. Le codex Parisino-petropolitanus. Brill, Leiden, 2009. (ISBN 978-90-04-17272-2). Disponible sur https://books.google.be/books. Pour la datation, voir p. 156-157. Cependant, notons une datation postérieure des grattages, corrections et améliorations : IIIe siècle (p. 158). L'auteur, à propos du codex, affirme qu'une « perméabilité subsistait près d'un siècle après le règne de Utmân » (p. 149) et que « la question d'un archétype reste posée » (p. 150).

google.fr

books.google.fr

hcommons.org

  • (en) Nathan Gibson, Miriam L. Hjälm, Peter Tarras, Ronny Vollandt et Vevian Zaki, « Biblia Arabica: An Update on the State of Research », Between the Cross and the Crescent: Studies in Honor of Samir Khalil Samir, S.J. on the Occasion of His Eightieth Birthday,‎ (lire en ligne, consulté le ).

herodote.net

hypotheses.org

iqbal.hypotheses.org

ifpo.hypotheses.org

  • « Le Coran d’Asmā’ », Les carnets de l’Ifpo,‎ (lire en ligne, consulté le )

ideo-cairo.org

ikexpress.com

27973hd45102.ikexpress.com

islamic-awareness.org

islamicmanuscripts.info

issn.org

portal.issn.org

  • Viviane Liati, « Comment lire le Coran ? », Le français aujourd'hui, no 155,‎ (ISSN 0184-7732, lire en ligne)
  • Emmanuel Pisani, « Azaiez, Mehdi, Le contre-discours coranique », MIDÉO. Mélanges de l'Institut dominicain d'études orientales, no 32,‎ , p. 315–318 (ISSN 0575-1330, lire en ligne, consulté le )
  • Altan Gokalp, « Une minorité chîite en Anatolie : les Alevî », Annales. Histoire, Sciences Sociales, vol. 35, no 3,‎ , p. 748–763 (ISSN 0395-2649, DOI 10.3406/ahess.1980.282666, lire en ligne, consulté le )
  • Viviane Liati, « Comment lire le Coran ? », Le français aujourd'hui, no 155,‎ , p. 37–45 (ISSN 0184-7732, lire en ligne, consulté le )
  • Lory Pierre, « Mystique musulmane. Conférences de l’année 2013-2014 », Annuaire de l'École pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences religieuses. Résumé des conférences et travaux, no 122,‎ (ISSN 0183-7478, lire en ligne, consulté le )
  • Claude Gilliot, « Bulletin d'islamologie et d'études arabes », Revue des sciences philosophiques et théologiques, vol. Tome 87, no 1,‎ , p. 151–203 (ISSN 0035-2209, DOI 10.3917/rspt.871.0151, lire en ligne, consulté le )
  • Marc Gaborieau, « Traductions, impressions et usages du Coran dans le sous-continent indien (1786-1975) », Revue de l'histoire des religions, vol. 218, no 1,‎ , p. 97–111 (ISSN 0035-1423, DOI 10.3406/rhr.2001.1019, lire en ligne, consulté le )
  • Constant Hamès, « Problématiques de la magie-sorcellerie en islam et perspectives africaines », Cahiers d’études africaines, vol. 48, nos 189-190,‎ , p. 81–99 (ISSN 0008-0055, DOI 10.4000/etudesafricaines.9842, lire en ligne, consulté le )
  • Constant Hamès, « Problématiques de la magie-sorcellerie en islam et perspectives africaines », Cahiers d'études africaines, vol. 48, nos 189-190,‎ , p. 81–99 (ISSN 0008-0055 et 1777-5353, DOI 10.4000/etudesafricaines.9842, lire en ligne, consulté le )
  • Triaud, Jean-Louis, « Constant Hamès (Dir.), Coran et talismans. Textes et pratiques magiques en milieu musulman. Paris, Karthala, coll. « Hommes et Sociétés », 2007, 416 p. », Archives de sciences sociales des religions, no 164,‎ (ISSN 0335-5985, lire en ligne, consulté le )
  • Bakary Sambe, « Liati Viviane, De l’usage du Coran, Edition Mille et une Nuits, 2004, 293 p. », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, nos 115-116,‎ , p. 335–338 (ISSN 0997-1327, lire en ligne, consulté le )
  • Anne-Sylvie Boisliveau, « Comerro Viviane, Les traditions sur la constitution du muṣḥaf de ʿUthmān, Beyrouth, Orient-Institut Beirut / Würzburg, Erlon Verlag, coll. Beiruter Texte und Studien (herausgegeben vom Orient-Institut Beirut), Band 134, 2012, 219 p. », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 134, 17 décembre 2013 (ISSN 0997-1327), (lire en ligne, archive)
  • Anne-Sylvie Boisliveau, « Comerro Viviane, Les traditions sur la constitution du muṣḥaf de ʿUthmān, Beyrouth, Orient-Institut Beirut / Würzburg, Erlon Verlag, coll. Beiruter Texte und Studien (herausgegeben vom Orient-Institut Beirut), Band 134, 2012, 219 p. », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 134,‎ (ISSN 0997-1327, lire en ligne, consulté le )
  • Boisliveau, Anne-Sylvie, « Comerro Viviane, Les traditions sur la constitution du muṣḥaf de ʿU... », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, Publications de l'Université de Provence, no 134,‎ (ISBN 978-2-85399-896-3, ISSN 0997-1327, lire en ligne, consulté le ).
  • François Déroche, « Histoire du Coran. Texte et transmission », L’annuaire du Collège de France. Cours et travaux, no 115,‎ , p. 415–429 (ISSN 0069-5580, DOI 10.4000/annuaire-cdf.12520, lire en ligne, consulté le )
  • Anne-Sylvie Boisliveau, « Comerro Viviane, Les traditions sur la constitution du muṣḥaf de ʿUthmān, Beyrouth, Orient-Institut Beirut / Würzburg, Erlon Verlag, coll. Beiruter Texte und Studien (herausgegeben vom Orient-Institut Beirut), Band 134, 2012, 219 p. », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 134,‎ (ISSN 0997-1327, lire en ligne, consulté le )
  • Anne-Sylvie Boisliveau, « Canonisation du Coran… par le Coran ? », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 129,‎ , p. 153–168 (ISSN 0997-1327, DOI 10.4000/remmm.7141, lire en ligne, consulté le )
  • Christian Robin, « Les plus anciens monuments de la langue arabe », Revue du monde musulman et de la Méditerranée, vol. 61, no 1,‎ , p. 113–125 (ISSN 0997-1327, DOI 10.3406/remmm.1991.1510, lire en ligne, consulté le )
  • Claude Gilliot, « Le Coran, production littéraire de l’Antiquité tardive ou Mahomet interprète dans le “lectionnaire arabe” de La Mecque », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 129,‎ , p. 31–56 (ISSN 0997-1327, DOI 10.4000/remmm.7054, lire en ligne, consulté le )
  • Jan M. F. Van Reeth, « Le Coran silencieux et le Coran parlant : nouvelles perspectives sur les origines de l’islam », Revue de l’histoire des religions, no 230,‎ , p. 385–402 (ISSN 0035-1423, DOI 10.4000/rhr.8125, lire en ligne, consulté le )
  • Claude Gilliot, « Origines et fixation du texte coranique », Études, vol. Tome 409, no 12,‎ , p. 643–652 (ISSN 0014-1941, lire en ligne, consulté le )
  • Djamel Eddine Kouloughli, « L'élaboration de l'arabe classique », L'arabe, no 3783,‎ , p. 50–69 (ISSN 0768-0066, lire en ligne, consulté le )
  • Michel Orcel, Mohammed Aït Laâmim et Michel Orcel, « Sourates et fragments », Po&sie, nos 112-113,‎ , p. 167–182 (ISSN 0152-0032, DOI 10.3917/poesi.112.0167, lire en ligne, consulté le )
  • Jan M. F. Van Reeth, « Le Coran silencieux et le Coran parlant : nouvelles perspectives sur les origines de l’islam », Revue de l’histoire des religions, no 230,‎ , p. 385–402 (ISSN 0035-1423, DOI 10.4000/rhr.8125, lire en ligne, consulté le )
  • Jan M. F. Van Reeth, « Le Coran silencieux et le Coran parlant : nouvelles perspectives sur les origines de l’islam. Notes critiques », Revue de l’histoire des religions, no 3,‎ , p. 385–402 (ISSN 0035-1423, DOI 10.4000/rhr.8125, lire en ligne, consulté le )
  • Mathieu Tillier, « La transmission écrite du Coran dans les débuts de l’islam. Le codex Parisino-petropolitanus », Journal of Qur’anic Studies, Édimbourg, Edinburgh University Press, 2e série, vol. 13,‎ , p. 109-115 (ISSN 1465-3591)
  • Jan M. F. Van Reeth, « Le Coran silencieux et le Coran parlant : nouvelles perspectives sur les origines de l’islam », Revue de l’histoire des religions, no 230,‎ , p. 385–402 (ISSN 0035-1423, DOI 10.4000/rhr.8125, lire en ligne, consulté le )
  • François Déroche, « Histoire du Coran. Texte et transmission », L’annuaire du Collège de France. Cours et travaux, no 116,‎ , p. 281–292 (ISSN 0069-5580, DOI 10.4000/annuaire-cdf.12889, lire en ligne, consulté le )
  • Christian Robin, « Les plus anciens monuments de la langue arabe », Revue du monde musulman et de la Méditerranée, vol. 61, no 1,‎ , p. 113–125 (ISSN 0997-1327, DOI 10.3406/remmm.1991.1510, lire en ligne, consulté le )
  • Christian Robin, « Les langues de la péninsule Arabique », Revue du monde musulman et de la Méditerranée, vol. 61, no 1,‎ , p. 89–111 (ISSN 0997-1327, DOI 10.3406/remmm.1991.1509, lire en ligne, consulté le )
  • Claude Gilliot, « Le Coran, production littéraire de l’Antiquité tardive ou Mahomet interprète dans le “lectionnaire arabe” de La Mecque* », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 129,‎ , p. 31–56 (ISSN 0997-1327 et 2105-2271, DOI 10.4000/remmm.7054, lire en ligne, consulté le )
  • Guillaume Dye, « Construire la communauté des croyants.Identité et transmission aux débuts de l’islam », Annuaire de l'École pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences religieuses. Résumé des conférences et travaux, no 128,‎ , p. 399–402 (ISSN 0183-7478, DOI 10.4000/asr.3855, lire en ligne, consulté le )
  • Catherine Pennacchio, « Les emprunts lexicaux dans le Coran. Les problèmes de la liste d'Arthur Jeffery », Bulletin du Centre de recherche français à Jérusalem, no 22,‎ (ISSN 2075-5287, lire en ligne, consulté le )
  • Claude Gilliot, « Le Coran, production littéraire de l’Antiquité tardive ou Mahomet interprète dans le “lectionnaire arabe” de La Mecque* », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 129,‎ , p. 31–56 (ISSN 0997-1327 et 2105-2271, DOI 10.4000/remmm.7054, lire en ligne, consulté le )
  • (en) Ghabban, ‘Ali ibn Ibrahim, ibn Ibrahim Ghabban, ‘Ali, Hoyland, Robert et Translation, « The inscription of Zuhayr, the oldest Islamic inscription (24 AH/AD 644-645), the rise of the Arabic script and the nature of the early Islamic state 1 », Arabian Archaeology and Epigraphy, vol. 19, no 2,‎ (ISSN 0905-7196, lire en ligne, consulté le )
  • Cuypers, Michel, « Analyse rhétorique et critique historique. Réponse à Guillaume Dye », MIDÉO. Mélanges de l'Institut dominicain d'études orientales, no 31,‎ (ISSN 0575-1330, lire en ligne, consulté le )
  • Emmanuel Pisani, « Azaiez, Mehdi, Le contre-discours coranique », MIDÉO. Mélanges de l'Institut dominicain d'études orientales, no 32,‎ , p. 315–318 (ISSN 0575-1330, lire en ligne, consulté le )
  • Hassan Bouali, « Anne-Sylvie Boisliveau, Le Coran par lui-même. Vocabulaire et argumentation du discours coranique autoréférentiel. Leiden, Brill, 2014, 432 p. », Archives de sciences sociales des religions, no 168,‎ , p. 146 (ISSN 0335-5985, lire en ligne, consulté le )
  • Déroche, François, « Note sur les fragments coraniques anciens de Katta Langar (Ouzbékistan) », Cahiers d’Asie centrale, no 7,‎ (ISSN 1270-9247, lire en ligne, consulté le )

jstor.org

  • MICHEL LAGARDE, « ERREUR GRAMMATICALE ET CORRECTION IDEOLOGIQUE CHEZ FAḪR AL-DĪN AL-RĀZĪ », Quaderni di Studi Arabi, vol. 8,‎ , p. 133–141 (lire en ligne, consulté le )
  • M. Arkoun, « Pour une histoire réflexive de la pensee islamique », Arabica, vol. 51, no 3,‎ , p. 318–359 (lire en ligne, consulté le )

larousse.fr

lecourrier.ch

m.lecourrier.ch

  • Entretien avec Silvia Naef par Sarah Sholl, « L'écriture du Coran a été un long cheminement », article paru dans Le Courrier, 10 août 2002 : [7].

lefigaro.fr

lemondedesreligions.fr

lepoint.fr

  • Ian Hamel, « Oman : l'islam tranquille des ibadites », Le Point,‎ (lire en ligne, consulté le )

lescahiersdelislam.fr

  • Pascal Lemmel, « Michel Orcel: L’invention de l’islam. », Les cahiers de l'Islam,‎ (lire en ligne, consulté le )

lesclesdumoyenorient.com

lhistoire.fr

marianne.net

mondedelabible.com

oasiscenter.eu

  • « La règle du Coran ? La rhétorique sémitique », Fondazione Internazionale Oasis,‎ (lire en ligne, consulté le )
  • « La règle du Coran ? La rhétorique sémitique », Fondazione Internazionale Oasis,‎ (lire en ligne, consulté le )

openedition.org

journals.openedition.org

  • « Terme rarement défini dès qu’il s’agit des études coraniques, ce qui en fait, en réalité souvent, une expression pudique, par laquelle on évite de dire « emprunt », craignant de priver le Coran de son originalité, laquelle il a, de toute façon ! » in Claude Gilliot, Le Coran, production littéraire de l’Antiquité tardive ou Mahomet interprète dans le « lectionnaire arabe » de La Mecque, Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée [En ligne], 129 | juillet 2011, mis en ligne le 05 janvier 2012, consulté le 18 juillet 2018. URL : http://journals.openedition.org/remmm/7054
  • Lory Pierre, « Mystique musulmane. Conférences de l’année 2013-2014 », Annuaire de l'École pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences religieuses. Résumé des conférences et travaux, no 122,‎ (ISSN 0183-7478, lire en ligne, consulté le )
  • Constant Hamès, « Problématiques de la magie-sorcellerie en islam et perspectives africaines », Cahiers d'études africaines, vol. 48, nos 189-190,‎ , p. 81–99 (ISSN 0008-0055 et 1777-5353, DOI 10.4000/etudesafricaines.9842, lire en ligne, consulté le )
  • Triaud, Jean-Louis, « Constant Hamès (Dir.), Coran et talismans. Textes et pratiques magiques en milieu musulman. Paris, Karthala, coll. « Hommes et Sociétés », 2007, 416 p. », Archives de sciences sociales des religions, no 164,‎ (ISSN 0335-5985, lire en ligne, consulté le )
  • Anne-Sylvie Boisliveau, « Comerro Viviane, Les traditions sur la constitution du muṣḥaf de ʿUthmān, Beyrouth, Orient-Institut Beirut / Würzburg, Erlon Verlag, coll. Beiruter Texte und Studien (herausgegeben vom Orient-Institut Beirut), Band 134, 2012, 219 p. », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 134,‎ (ISSN 0997-1327, lire en ligne, consulté le )
  • Boisliveau, Anne-Sylvie, « Comerro Viviane, Les traditions sur la constitution du muṣḥaf de ʿU... », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, Publications de l'Université de Provence, no 134,‎ (ISBN 978-2-85399-896-3, ISSN 0997-1327, lire en ligne, consulté le ).
  • François Déroche, « Histoire du Coran. Texte et transmission », L’annuaire du Collège de France. Cours et travaux, no 115,‎ , p. 415–429 (ISSN 0069-5580, DOI 10.4000/annuaire-cdf.12520, lire en ligne, consulté le )
  • Anne-Sylvie Boisliveau, « Canonisation du Coran… par le Coran ? », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 129,‎ , p. 153–168 (ISSN 0997-1327, DOI 10.4000/remmm.7141, lire en ligne, consulté le )
  • Claude Gilliot, « Le Coran, production littéraire de l’Antiquité tardive ou Mahomet interprète dans le “lectionnaire arabe” de La Mecque », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 129,‎ , p. 31–56 (ISSN 0997-1327, DOI 10.4000/remmm.7054, lire en ligne, consulté le )
  • Jan M. F. Van Reeth, « Le Coran silencieux et le Coran parlant : nouvelles perspectives sur les origines de l’islam. Notes critiques », Revue de l’histoire des religions, no 3,‎ , p. 385–402 (ISSN 0035-1423, DOI 10.4000/rhr.8125, lire en ligne, consulté le )
  • François Déroche, « Histoire du Coran. Texte et transmission », L’annuaire du Collège de France. Cours et travaux, no 116,‎ , p. 281–292 (ISSN 0069-5580, DOI 10.4000/annuaire-cdf.12889, lire en ligne, consulté le )
  • Claude Gilliot, « Le Coran, production littéraire de l’Antiquité tardive ou Mahomet interprète dans le “lectionnaire arabe” de La Mecque* », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 129,‎ , p. 31–56 (ISSN 0997-1327 et 2105-2271, DOI 10.4000/remmm.7054, lire en ligne, consulté le )
  • Guillaume Dye, « Construire la communauté des croyants.Identité et transmission aux débuts de l’islam », Annuaire de l'École pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences religieuses. Résumé des conférences et travaux, no 128,‎ , p. 399–402 (ISSN 0183-7478, DOI 10.4000/asr.3855, lire en ligne, consulté le )
  • Catherine Pennacchio, « Les emprunts lexicaux dans le Coran. Les problèmes de la liste d'Arthur Jeffery », Bulletin du Centre de recherche français à Jérusalem, no 22,‎ (ISSN 2075-5287, lire en ligne, consulté le )
  • Claude Gilliot, « Le Coran, production littéraire de l’Antiquité tardive ou Mahomet interprète dans le “lectionnaire arabe” de La Mecque », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée [En ligne], 129 | juillet 2011, mis en ligne le 05 janvier 2012, consulté le 18 juillet 2018. URL : http://journals.openedition.org/remmm/7054
  • Geneviève Gobilliot, Histoire et géographie sacrées dans le Coran, L’exemple de Sodome en ligne [14]
  • Claude Gilliot, « Le Coran, production littéraire de l’Antiquité tardive ou Mahomet interprète dans le “lectionnaire arabe” de La Mecque* », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 129,‎ , p. 31–56 (ISSN 0997-1327 et 2105-2271, DOI 10.4000/remmm.7054, lire en ligne, consulté le )
  • Cuypers, Michel, « Analyse rhétorique et critique historique. Réponse à Guillaume Dye », MIDÉO. Mélanges de l'Institut dominicain d'études orientales, no 31,‎ (ISSN 0575-1330, lire en ligne, consulté le )
  • Emmanuel Pisani, « Azaiez, Mehdi, Le contre-discours coranique », MIDÉO. Mélanges de l'Institut dominicain d'études orientales, no 32,‎ , p. 315–318 (ISSN 0575-1330, lire en ligne, consulté le )
  • Hassan Bouali, « Anne-Sylvie Boisliveau, Le Coran par lui-même. Vocabulaire et argumentation du discours coranique autoréférentiel. Leiden, Brill, 2014, 432 p. », Archives de sciences sociales des religions, no 168,‎ , p. 146 (ISSN 0335-5985, lire en ligne, consulté le )
  • Sylvette Larzul, « Les premières traductions françaises du Coran, (XVIIe – XIXe siècles) », Archives de sciences sociales des religions, no 147,‎ , p. 147-165 (DOI 10.4000/assr.21429, lire en ligne, consulté le ).
  • Déroche, François, « Note sur les fragments coraniques anciens de Katta Langar (Ouzbékistan) », Cahiers d’Asie centrale, no 7,‎ (ISSN 1270-9247, lire en ligne, consulté le )

books.openedition.org

  • Bleuchot, Hervé, Chapitre VIII. Le jihâd, in : Droit musulman : Tome 1 : Histoire. Tome 2 : Fondements, culte, droit public et mixte, Aix-en-Provence : Presses universitaires d’Aix-Marseille, 2000 (généré le 7 mai 2017). Disponible sur Internet : <numéro 429>. (ISBN 9782821853324). DOI 10.4000/books.puam.1044.
  • Langhade J., Chapitre I. La langue du coran et du Ḥadīṯ, in : Du Coran à la philosophie : La langue arabe et la formation du vocabulaire philosophique de Farabi, Damas : Presses de l’Ifpo, 1994 (généré le 10 novembre 2017). Disponible sur Internet : <http://books.openedition.org/ifpo/5268>, paragraphe 112 et 116. (ISBN 9782351595008). DOI 10.4000/books.ifpo.5268.
  • LANGHADE, Jacques. Chapitre III. Les sciences religieuses In : Du Coran à la philosophie : La langue arabe et la formation du vocabulaire philosophique de Farabi[en ligne]. Damas : Presses de l’Ifpo, 1994 (généré le 02 juin 2018). Disponible sur Internet : http://books.openedition.org/ifpo/5270. (ISBN 9782351595008). DOI 10.4000/books.ifpo.5270.
  • Melhem Chokr, Zandaqa et Zindīqs en islam au second siècle de l’Hégire, Presses de l’Ifpo, coll. « Études arabes, médiévales et modernes », , 350 p. (ISBN 978-2-35159-497-1, lire en ligne), p. 153–170
  • Langhade, Jacques. Chapitre I. La langue du coran et du Hadit In : Du Coran à la philosophie : La langue arabe et la formation du vocabulaire philosophique de Farabi [en ligne]. Damas : Presses de l’Ifpo, 1994 (généré le 24 septembre 2018). Disponible sur Internet : <http://books.openedition.org/ifpo/5268>. (ISBN 9782351595008). DOI 10.4000/books.ifpo.5268.
  • Jacques Langhade, « Chapitre I. La langue du coran et du Ḥadīṯ », dans Du Coran à la philosophie : La langue arabe et la formation du vocabulaire philosophique de Farabi, Presses de l’Ifpo, coll. « Études arabes, médiévales et modernes », (ISBN 9782351595008, lire en ligne), p. 17–82
  • Soufian Al Karjousli, L’Esthétique du livre, Presses universitaires de Paris Nanterre, coll. « Autour du livre et de ses métiers », , 448 p. (ISBN 978-2-8218-2685-4, lire en ligne), p. 291–313

peeters-leuven.be

persee.fr

  • Pour Asma Hilali, certains changements dans le texte de ce manuscrit pourraient être liés au fait que ce Coran était un support didactique : https://www.persee.fr/doc/ccgg_1016-9008_2010_num_21_1_1742 Ce point de vue est nuancé par Eléonore Cellard qui considère que l'irrégularité de l'écriture et de la mise en page de ce manuscrit est, au contraire, caractéristique des Coran du VIIe siècle. (reviews, BCAI 32, p. 106-107)
  • Guy Monnot, L'humanité dans le Coran, École pratique des hautes études, section des sciences religieuses, 1994, 107, 103, p. 27 : en ligne.
  • Altan Gokalp, « Une minorité chîite en Anatolie : les Alevî », Annales. Histoire, Sciences Sociales, vol. 35, no 3,‎ , p. 748–763 (ISSN 0395-2649, DOI 10.3406/ahess.1980.282666, lire en ligne, consulté le )
  • Marc Gaborieau, « Traductions, impressions et usages du Coran dans le sous-continent indien (1786-1975) », Revue de l'histoire des religions, vol. 218, no 1,‎ , p. 97–111 (ISSN 0035-1423, DOI 10.3406/rhr.2001.1019, lire en ligne, consulté le )
  • Constant Hamès, « L'usage talismanique du Coran », Revue de l'histoire des religions, vol. 218, no 1,‎ , p. 83–95 (DOI 10.3406/rhr.2001.1018, lire en ligne, consulté le )
  • Christian Robin, « Les plus anciens monuments de la langue arabe », Revue du monde musulman et de la Méditerranée, vol. 61, no 1,‎ , p. 113–125 (ISSN 0997-1327, DOI 10.3406/remmm.1991.1510, lire en ligne, consulté le )
  • Claude Gilliot, « Des indices d’un proto-lectionnaire dans le « lectionnaire arabe » dit Coran », Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, vol. 155, no 1,‎ , p. 455–472 (DOI 10.3406/crai.2011.93159, lire en ligne, consulté le )
  • Asma Hilali, « Le palimpseste de Ṣanʿā’ et la canonisation du Coran : nouveaux éléments », Cahiers du Centre Gustave Glotz, vol. 21, no 1,‎ , p. 443–448 (DOI 10.3406/ccgg.2010.1742, lire en ligne, consulté le )
  • Christian Robin, « Les plus anciens monuments de la langue arabe », Revue du monde musulman et de la Méditerranée, vol. 61, no 1,‎ , p. 113–125 (ISSN 0997-1327, DOI 10.3406/remmm.1991.1510, lire en ligne, consulté le )
  • Christian Robin, « Les langues de la péninsule Arabique », Revue du monde musulman et de la Méditerranée, vol. 61, no 1,‎ , p. 89–111 (ISSN 0997-1327, DOI 10.3406/remmm.1991.1509, lire en ligne, consulté le )

retoricabiblicaesemitica.org

revues.org

remmm.revues.org

  • Claude Gilliot, « Le Coran, production littéraire de l’Antiquité tardive ou Mahomet interprète dans le “lectionnaire arabe” de La Mecque* », Revue des mondes musulmans et de la méditerranée,‎ (lire en ligne).
  • Bakary Sambe, « Liati Viviane, De l’usage du Coran, Edition Mille et une Nuits, 2004, 293 p. », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, nos 115-116,‎ , p. 335–338 (ISSN 0997-1327, lire en ligne, consulté le )
  • Anne-Sylvie Boisliveau, « Comerro Viviane, Les traditions sur la constitution du muṣḥaf de ʿUthmān, Beyrouth, Orient-Institut Beirut / Würzburg, Erlon Verlag, coll. Beiruter Texte und Studien (herausgegeben vom Orient-Institut Beirut), Band 134, 2012, 219 p. », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 134, 17 décembre 2013 (ISSN 0997-1327), (lire en ligne, archive)
  • Anne-Sylvie Boisliveau, « Comerro Viviane, Les traditions sur la constitution du muṣḥaf de ʿUthmān, Beyrouth, Orient-Institut Beirut / Würzburg, Erlon Verlag, coll. Beiruter Texte und Studien (herausgegeben vom Orient-Institut Beirut), Band 134, 2012, 219 p. », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 134,‎ (ISSN 0997-1327, lire en ligne, consulté le )

mideo.revues.org

rhr.revues.org

  • Jan M. F. Van Reeth, « Le Coran silencieux et le Coran parlant : nouvelles perspectives sur les origines de l’islam », Revue de l’histoire des religions, no 230,‎ , p. 385–402 (ISSN 0035-1423, DOI 10.4000/rhr.8125, lire en ligne, consulté le )
  • Jan M. F. Van Reeth, « Le Coran silencieux et le Coran parlant : nouvelles perspectives sur les origines de l’islam », Revue de l’histoire des religions, no 230,‎ , p. 385–402 (ISSN 0035-1423, DOI 10.4000/rhr.8125, lire en ligne, consulté le )
  • Jan M. F. Van Reeth, « Le Coran silencieux et le Coran parlant : nouvelles perspectives sur les origines de l’islam », Revue de l’histoire des religions, no 230,‎ , p. 385–402 (ISSN 0035-1423, DOI 10.4000/rhr.8125, lire en ligne, consulté le )

beo.revues.org

  • Alba Fedeli, « La transmission écrite du coran dans les débuts de l’islam. le codex parisino-petropolitanus », Bulletin d’études orientales [En ligne], Tome LIX | octobre 2010, mis en ligne le 01 octobre 2011, consulté le 15 février 2014. URL : http://beo.revues.org/209
  • Alba Fedeli, La transmission écrite du coran dans les débuts de l'islam. le codex parisino-petropolitanus, Leiden - Boston, Brill (Texts and Studies on the Qur'ân, 5), 2009, IX - 208 -383p. (ISBN 978 90 04 17272 2), recension dans Bulletin d'études orientales, Numéro Tome LIX (octobre 2010). Document accessible en ligne sur http://beo.revues.org/209

assr.revues.org

mots.revues.org

etudesafricaines.revues.org

bcrfj.revues.org

  • Catherine Pennacchio, Les emprunts lexicaux dans le Coran, Bulletin du Centre de recherche français à Jérusalem, p. 31, 22, 2011, mis en ligne le 01 avril 2012, Consulté le 26 mai 2017. URL : http://bcrfj.revues.org/6620

rfi.fr

m.rfi.fr

  • A.-L. de Prémare précise : « Les fragments de Sana'a nous montrent plus précisément que les textes y sont souvent incertains dans leur écriture consonantique et leur orthographe. Ils augmentent très sensiblement le nombre et la nature des variantes […] Assez souvent la répartition des versets ne correspond à aucun des systèmes régionaux connus jusqu'à présent. Enfin […] certains spécimens (de Sana'a) attestent l'existence d'arrangements différents de celui du Coran actuel dans l'ordonnancement des unités que l'on appellera plus tard « sourates » » (Amir-Moezzi, Dictionnaire du Coran, 2007, article Sept lectures, p. 812). Plus loin, le même auteur exprime par ailleurs des questions sur la rétention d'information sur les variations textuelles de ces fragments : les chercheurs « s'interdiraient-ils d'en faire part ? » (Amir-Moezzi, Dictionnaire du Coran, 2007, article Sept lectures, p. 812) Michel Orcel explique que bien qu'il n'existe pas à ce jour d'études exhaustives sur les conséquences que l'on devrait tirer de la découverte des manuscrits de Sanaa, on peut d'ores et déjà dire que l'on retrouve des versions qui correspondent à ce que nous savons des Corans concurrents (celles qui ont été éliminées au moment de la sélection comme le Coran d'Ali, de Mas'ud ou encore d'Ubay). Ces différences d'ordonnancements rappellent ce que nous savons des Corans qui ont disparu. Et finalement ce sont des variations très mineures par rapport au Coran d'Othman (interview de Michel Orcel le 21 avril 2013 sur RFI à l'occasion de la sortie de son livre L'Invention de l'islam à écouter à partir de la 14e minute.)

rjosephhoffmann.wordpress.com

sorbonne.fr

iesr.ephe.sorbonne.fr

teheran.ir

ulb.ac.be

dipot.ulb.ac.be

unipi.it

dasi.humnet.unipi.it

wikipedia.org

en.wikipedia.org

wikisource.org

fr.m.wikisource.org

  • [2] listes des traducteurs du Coran en français.
  • [17] listes des traducteurs du Coran en français

wikiwix.com

archive.wikiwix.com

  • François Déroche, « Cours : La voix et le calame. Les chemins de la canonisation du Coran », Histoire du Coran. Texte et transmission, 2015-2016 (lire en ligne archive)
  • Anne-Sylvie Boisliveau, « Comerro Viviane, Les traditions sur la constitution du muṣḥaf de ʿUthmān, Beyrouth, Orient-Institut Beirut / Würzburg, Erlon Verlag, coll. Beiruter Texte und Studien (herausgegeben vom Orient-Institut Beirut), Band 134, 2012, 219 p. », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 134, 17 décembre 2013 (ISSN 0997-1327), (lire en ligne, archive)

worldcat.org

  • Mahomet (trad. M. Kasimirski), Le Koran, traduction nouvelle, faite sur le text arabe, : Nouvelle édition avec notes, commentaires et préface du traducteur, Paris, Charpentier, , 2 Bl. XII, 526 S. (OCLC 162477884, présentation en ligne, lire en ligne)