Provient du terme chinois pusa 菩薩, abréviation de putisaduo 菩提薩埵, adaptation du sanskrit bodhisattva et désignant dans le bouddhisme un être proche d'avoir atteint l'éveil mais qui par compassion reste actif dans le monde. De là poussah a désignifié l'image d'un Bouddha ventripotent. Le TLFi donne les deux orthographes, avec ou sans h, voir l'Informations lexicographiques et étymologiques de « Poussah » dans le Trésor de la langue française informatisé, sur le site du Centre national de ressources textuelles et lexicales