Dénomination des États-Unis et de leurs habitants (French Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Dénomination des États-Unis et de leurs habitants" in French language version.

refsWebsite
Global rank French rank
83rd place
2nd place
506th place
29th place
160th place
1,805th place
2,820th place
171st place
low place
5,262nd place
6,622nd place
445th place
2,832nd place
222nd place
low place
1,376th place
68th place
67th place
113th place
5th place
232nd place
15th place
233rd place
16th place
1,330th place
77th place
124th place
14th place
low place
7,337th place
low place
4,307th place
1,515th place
84th place
879th place
52nd place
7,295th place
525th place
low place
4,340th place
7th place
28th place
low place
4,350th place
1,470th place
95th place
1,295th place
2,419th place
216th place
372nd place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
332nd place
685th place
3,273rd place
5,854th place
84th place
242nd place
182nd place
437th place
low place
low place
1,004th place
73rd place

about.com

architecture.about.com

bartleby.com

  • (en) Kenneth G. Wilson, "American, America", tiré de The Columbia Guide to Standard American English, 1993.

bnf.fr

gallica.bnf.fr

cairn.info

  • Viviane Serfaty, « La persuasion à l'heure d'internet : Quelques aspects de la cyberpropagande », Vingtième Siècle. Revue d'histoire, Presses de Sciences Po, no 80, numéro spécial : « Propagande et communication politique dans les démocraties européennes (1945-2003),‎ , p. 123-131 (lire en ligne) : « Ainsi, dans le cas d'Indymedia, samizdat.net et rezo.net, le mot « empire » est employé en référence aux États-Unis, dont le nom n'apparaît que rarement, tandis que l'adjectif « états-unien » est utilisé pour éviter l'usage du mot américain qui, dans cette optique, devrait se rapporter aussi au Canada et au Mexique. Ces choix lexicaux permettent à la fois de jeter l'anathème sur les États-Unis, tout en constituant l'opposition politique aux États-Unis en fondement de la cohésion de ces mouvements. »

cnrtl.fr

cornell.edu

isso.cornell.edu

courrierinternational.com

cyberpresse.ca

blogues.cyberpresse.ca

elpais.com

erudit.org

europa.eu

publications.europa.eu

gouv.qc.ca

autochtones.gouv.qc.ca

  • [1], Secrétariat aux affaires autochtones, Québec, page consultée le 25 février 2017.

justlanded.com

l-express.ca

larousse.fr

lefigaro.fr

  • Laure Mandeville, « Obama aux Cubains : «Somos todos americanos» », Le Figaro,‎ (lire en ligne)

lemonde.fr

lemonde.fr

correcteurs.blog.lemonde.fr

leparisien.fr

  • « Réconciliation Cuba/Etats-Unis : «Nous sommes tous américains», lance Obama », Le Parisien,‎ (lire en ligne)

liberation.fr

  • Juliette Harau, « Obama : «L’isolement de Cuba n’a pas fonctionné» », Libération,‎ (lire en ligne)

metrofrance.com

monde-diplomatique.fr

nytimes.com

osb-i.com

pacific.edu

www2.pacific.edu

ptaff.ca

liendex.ptaff.ca

radio-canada.ca

rae.es

lema.rae.es

  • Le Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española, référence reconnue de l'espagnol, donne comme définition de cet adjectif: « Natural de los Estados Unidos de América. ».
  • L'actuelle version du Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española, donne comme première définition « Natural de América. » et seulement en quatrième définition l'établit comme synonyme de estadounidense.

rae.es

sens-public.org

  • Eva Berankova, Quelle littérature pour le Québec ?, conférence prononcée au Colloque de Prešov « Tolérance et différence » organisé par le Département de langue et de littérature françaises de la Faculté des Lettres de l'université de Prešov, .

strategie.gouv.fr

archives.strategie.gouv.fr

  • Par exemple, l'expression « Le régime présidentiel états-unien », alterne avec « le budget fédéral américain » et « [un] think tank américain » « Le statut de l'opposition : une perspective internationale », Note de veille, no 65,‎ , p. 2 et 6 (présentation en ligne, lire en ligne [PDF]). Ou encore le titre de brève « L'impact du changement climatique sur l'agriculture états-unienne : un diagnostic pessimiste », immédiatement suivi par la mention de « la production agricole américaine », « Contrôle des lieux d'enfermement : les enjeux internationaux », Note de veille, no 73,‎ , p. 5 (présentation en ligne, lire en ligne [PDF]).

termiumplus.gc.ca

btb.termiumplus.gc.ca

  • Jacques Desrosiers, « Nos voisins les « États-Uniens » », L'Actualité langagière, vol. 4, no 4,‎ , p. 8 (lire en ligne).
  • Jacques Desrosiers, « Nos voisins les « États-Uniens » », L'Actualité langagière, vol. 4, no 4,‎ , p. 8 (lire en ligne) : « Comme le rappelle le Grand dictionnaire terminologique de l'OQLF, ils [les Américains] ont formé leur gentilé à partir du nom de leur pays, États-Unis d'Amérique, de la même manière que, plus tard, les Mexicains à partir d'États-Unis du Mexique ».

treccani.it

uky.edu

unf.edu

dictionary.oed.com.dax.lib.unf.edu

videotron.com

pages.videotron.com

  • François Lavallée, « Nos voisins les Gringolandais… », Circuit, revue trimestrielle de l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, .

wikipedia.org

eo.wikipedia.org

  • Cette explication est peut-être fausse ou indirecte puisque Frank Lloyd Wright utilisait la forme Usonia pour désigner les États-Unis : l’espéranto a pu s’en inspirer. Voir l’article « Usono ».