(en) Ronja Schicke, « Father Figures in Beur Literature – a Comparison of Kiffe kiffe demain by Faïza Guène, Pieds-blancs by Houda Rouane and Les Chiens aussi by Azouz Begag », Masculinités maghrébines, , p. 242–258 (DOI10.1163/9789004342828_016, lire en ligne, consulté le ).
Monica Hărşan, « La (Re)Construction Textuelle de L'identité Chez Faïza Guène et Abdellah Taïa », Bulletin of the Transilvania University of Braşov, Series IV: Philology & Cultural Studies, no 1, , p. 35–50 (ISSN2066-768X et 2066-7698, lire en ligne, consulté le ).
Silvia Domenica Zollo, « Pratiques langagières des cités dans Un homme, ça ne pleure pas de Faïza Guène », Argotica, , p. 223-236 (ISSN2286-3893, lire en ligne).
Ioana Marcu, « Évolution de l’écriture chez Faïza Guène. Du «roman d’une adolescente pour des adolescents» au «roman de l’âge adulte» », Qvaestiones Romanicae, V, Section Langue et littérature françaises, , p. 462-480 (ISSN2457-8436, lire en ligne).
Les Engraineurs, Olivier Apprill, Christelle Petit et Boris Seguin, « La zonzonnière et le bon à rien », Chimères. Revue des schizoanalyses, vol. 46, no 1, , p. 39–48 (DOI10.3406/chime.2002.2419, lire en ligne, consulté le ).
(en) Mirka Ahonen, « Redefining stereotypes: The banlieue and female experience in Faïza Guène’s Kiffe kiffe demain », French Cultural Studies, vol. 27, no 2, , p. 168–177 (ISSN0957-1558, DOI10.1177/0957155815616587, lire en ligne, consulté le ).
Laura Ceia-Minjares, « DJ Zaïfe : Remix de la cité du Paradis : Interview avec Faïza Guène, écrivaine », Contemporary French and Francophone Studies, vol. 11, no 1, , p. 93–97 (ISSN1740-9292, DOI10.1080/17409290601136003, lire en ligne, consulté le ).
(en) Ronja Schicke, « Father Figures in Beur Literature – a Comparison of Kiffe kiffe demain by Faïza Guène, Pieds-blancs by Houda Rouane and Les Chiens aussi by Azouz Begag », Masculinités maghrébines, , p. 242–258 (DOI10.1163/9789004342828_016, lire en ligne, consulté le ).
Anouk Alquier, « La Banlieue Parisienne du Dehors au Dedans : Annie Ernaux et Faïza Guène », Contemporary French and Francophone Studies, vol. 15, no 4, , p. 451–458 (ISSN1740-9292, DOI10.1080/17409292.2011.594278, lire en ligne, consulté le ).
Laura Reeck, « La littérature beur et ses suites. Une littérature qui a pris des ailes », Hommes & migrations. Revue française de référence sur les dynamiques migratoires, no 1295, , p. 120–129 (ISSN1142-852X, DOI10.4000/hommesmigrations.1077, lire en ligne, consulté le ).
(en) Stella Linn, « C’est trop auch! The Translation of Contemporary French Literature Featuring Urban Youth Slang », International Journal of Literary Linguistics, vol. 5, no 3, (ISSN2194-5594, DOI10.15462/ijll.v5i3.69, lire en ligne, consulté le ).
Katrien Lievois, Nahed Noureddine et Hanne Kloots, « Le lexique des jeunes des cités dans Kiffe kiffe demain : choix traductifs en arabe, espagnol et néerlandais », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 31, no 1, , p. 69–96 (ISSN0835-8443 et 1708-2188, DOIhttps://doi.org/10.7202/1062547ar, lire en ligne, consulté le ).
(en) Alison Rice, « Rehearsing October 17, 1961: The Role of Fiction in Remembering the Battle of Paris », L'Esprit Créateur, vol. 54, no 4, , p. 90–102 (ISSN1931-0234, DOI10.1353/esp.2014.0051, lire en ligne).
(en) Mirka Ahonen, « Redefining stereotypes: The banlieue and female experience in Faïza Guène’s Kiffe kiffe demain », French Cultural Studies, vol. 27, no 2, , p. 168–177 (ISSN0957-1558, DOI10.1177/0957155815616587, lire en ligne, consulté le ).
Laura Ceia-Minjares, « DJ Zaïfe : Remix de la cité du Paradis : Interview avec Faïza Guène, écrivaine », Contemporary French and Francophone Studies, vol. 11, no 1, , p. 93–97 (ISSN1740-9292, DOI10.1080/17409290601136003, lire en ligne, consulté le ).
Anouk Alquier, « La Banlieue Parisienne du Dehors au Dedans : Annie Ernaux et Faïza Guène », Contemporary French and Francophone Studies, vol. 15, no 4, , p. 451–458 (ISSN1740-9292, DOI10.1080/17409292.2011.594278, lire en ligne, consulté le ).
Mame-Fatou Niang, Identités françaises, Boston, États-Unis, Brill, (lire en ligne), p. 132.
Katrien Lievois, Nahed Noureddine et Hanne Kloots, « Le lexique des jeunes des cités dans Kiffe kiffe demain : choix traductifs en arabe, espagnol et néerlandais », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 31, no 1, , p. 69–96 (ISSN0835-8443 et 1708-2188, DOIhttps://doi.org/10.7202/1062547ar, lire en ligne, consulté le ).
(en) Marion E. Hines, « Onomastic resemblances and the use of names in Faïza Guène's "Kiffe kiffe Demain" », CLA Journal, vol. 54, no 1, , p. 77–106 (ISSN0007-8549, lire en ligne, consulté le ).
Monica Hărşan, « La (Re)Construction Textuelle de L'identité Chez Faïza Guène et Abdellah Taïa », Bulletin of the Transilvania University of Braşov, Series IV: Philology & Cultural Studies, no 1, , p. 35–50 (ISSN2066-768X et 2066-7698, lire en ligne, consulté le ).
Mustapha Harzoune, « Un homme, ça ne pleure pas », Hommes & migrations. Revue française de référence sur les dynamiques migratoires, no 1306, , p. 118–120 (ISSN1142-852X, lire en ligne).
Mustapha Harzoune, « Faïza Guène, Millénium Blues. Paris, Fayard, 2018, 234 pages, 19 € », Hommes & migrations. Revue française de référence sur les dynamiques migratoires, no 1325, , p. 207–208 (ISSN1142-852X, lire en ligne, consulté le ).
Mirna Sindicic Sabljo, « Paris et ses banlieues dans les romans de Faïza Guène et Rachid Djaïdani », Etudes romanes de Brno, no 1, , p. 7–20 (ISSN1803-7399, lire en ligne).
(en) Mirka Ahonen, « Redefining stereotypes: The banlieue and female experience in Faïza Guène’s Kiffe kiffe demain », French Cultural Studies, vol. 27, no 2, , p. 168–177 (ISSN0957-1558, DOI10.1177/0957155815616587, lire en ligne, consulté le ).
(en) Mireille Le Breton, « Reinventing the "banlieue" in contemporary urban Francophone literature », Beyond hate: representations of the Parisian Banlieue in literature and film, , pp 131-139 (ISSN1557-2277, lire en ligne).
(en) Véronique Anover, « Review of Kiffe kiffe demain », The French Review, vol. 80, no 2, , p. 488–489 (ISSN0016-111X, lire en ligne, consulté le ).
Laura Ceia-Minjares, « DJ Zaïfe : Remix de la cité du Paradis : Interview avec Faïza Guène, écrivaine », Contemporary French and Francophone Studies, vol. 11, no 1, , p. 93–97 (ISSN1740-9292, DOI10.1080/17409290601136003, lire en ligne, consulté le ).
(en) Brinda J. Mehta, « Negotiating Arab-Muslim Identity, Contested Citizenship, and Gender Ideologies in the Parisian Housing Projects: Faïza Guène's Kiffe kiffe demain », Research in African Literatures, vol. 41, no 2, , p. 173–202 (ISSN1527-2044, lire en ligne).
Silvia Domenica Zollo, « Pratiques langagières des cités dans Un homme, ça ne pleure pas de Faïza Guène », Argotica, , p. 223-236 (ISSN2286-3893, lire en ligne).
Anouk Alquier, « La Banlieue Parisienne du Dehors au Dedans : Annie Ernaux et Faïza Guène », Contemporary French and Francophone Studies, vol. 15, no 4, , p. 451–458 (ISSN1740-9292, DOI10.1080/17409292.2011.594278, lire en ligne, consulté le ).
(en) Brinda J. Mehta, « Negotiating Arab-Muslim Identity, Contested Citizenship, and Gender Ideologies in the Parisian Housing Projects: Faïza Guène's Kiffe kiffe demain », Research in African Literatures, vol. 41, no 2, , p. 173–202 (ISSN1527-2044, lire en ligne, consulté le ).
Rossana Curreri, « Ilaria Vitali, Intrangers (II). Littérature beur, de l'écriture à la traduction », Lectures, (ISSN2116-5289, lire en ligne, consulté le ).
(en) Véronique Anover, « Review of Du rêve pour les oufs », The French Review, vol. 82, no 2, , p. 429–429 (ISSN0016-111X, lire en ligne, consulté le ).
(en-GB) Angelique Chrisafis, « Meet Faiza Guene … the Bridget Jones of the Paris banlieues », The Guardian, (ISSN0261-3077, lire en ligne, consulté le ).
« Faïza Guène confirme ses qualités littéraires; », La Croix, (ISSN0242-6056, lire en ligne, consulté le ).
Ioana Marcu, « Évolution de l’écriture chez Faïza Guène. Du «roman d’une adolescente pour des adolescents» au «roman de l’âge adulte» », Qvaestiones Romanicae, V, Section Langue et littérature françaises, , p. 462-480 (ISSN2457-8436, lire en ligne).
Laura Reeck, « La littérature beur et ses suites. Une littérature qui a pris des ailes », Hommes & migrations. Revue française de référence sur les dynamiques migratoires, no 1295, , p. 120–129 (ISSN1142-852X, DOI10.4000/hommesmigrations.1077, lire en ligne, consulté le ).
(en-US) Elaine Sciolino, « From Paris Suburbs, a Different Voice », The New York Times, (ISSN0362-4331, lire en ligne, consulté le ).
(en) Stella Linn, « C’est trop auch! The Translation of Contemporary French Literature Featuring Urban Youth Slang », International Journal of Literary Linguistics, vol. 5, no 3, (ISSN2194-5594, DOI10.15462/ijll.v5i3.69, lire en ligne, consulté le ).
Katrien Lievois, Nahed Noureddine et Hanne Kloots, « Le lexique des jeunes des cités dans Kiffe kiffe demain : choix traductifs en arabe, espagnol et néerlandais », TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol. 31, no 1, , p. 69–96 (ISSN0835-8443 et 1708-2188, DOIhttps://doi.org/10.7202/1062547ar, lire en ligne, consulté le ).
Chiara Denti, « Traduire un titre hétérolingue : Kiffe kiffe demain de Faïza Guène et ses traductions », Voci della traduzione/Voix de la traduction, (ISSN1974-4382, lire en ligne).
(en) Alison Rice, « Rehearsing October 17, 1961: The Role of Fiction in Remembering the Battle of Paris », L'Esprit Créateur, vol. 54, no 4, , p. 90–102 (ISSN1931-0234, DOI10.1353/esp.2014.0051, lire en ligne).
(en) Brinda J. Mehta, « Negotiating Arab-Muslim Identity, Contested Citizenship, and Gender Ideologies in the Parisian Housing Projects: Faïza Guène's Kiffe kiffe demain », Research in African Literatures, vol. 41, no 2, , p. 173–202 (ISSN1527-2044, lire en ligne).
(en) Brinda J. Mehta, « Negotiating Arab-Muslim Identity, Contested Citizenship, and Gender Ideologies in the Parisian Housing Projects: Faïza Guène's Kiffe kiffe demain », Research in African Literatures, vol. 41, no 2, , p. 173–202 (ISSN1527-2044, lire en ligne, consulté le ).
(en) Alison Rice, « Rehearsing October 17, 1961: The Role of Fiction in Remembering the Battle of Paris », L'Esprit Créateur, vol. 54, no 4, , p. 90–102 (ISSN1931-0234, DOI10.1353/esp.2014.0051, lire en ligne).
(en) Marion E. Hines, « Onomastic resemblances and the use of names in Faïza Guène's "Kiffe kiffe Demain" », CLA Journal, vol. 54, no 1, , p. 77–106 (ISSN0007-8549, lire en ligne, consulté le ).
(en) Véronique Anover, « Review of Kiffe kiffe demain », The French Review, vol. 80, no 2, , p. 488–489 (ISSN0016-111X, lire en ligne, consulté le ).
Ilaria Vitali, « De la littérature beure à la littérature urbaine : Le Regard des "Intrangers" », Nouvelles Études Francophones, , pp. 172-183 (lire en ligne).
(en) Véronique Anover, « Review of Du rêve pour les oufs », The French Review, vol. 82, no 2, , p. 429–429 (ISSN0016-111X, lire en ligne, consulté le ).
(en) Dominic Thomas, « Documenting the Periphery: The Short Films of Faïza Guène », French Forum, , p. 18 (lire en ligne).
(en) Kathryn Lachman, Edward Said and Assia Djebar : Counterpoint and the Practice of Comparative Literature. In Borrowed Forms : The Music and Ethics of Transnational Fiction, Liverpool, Liverpool University Press, , 215 p. (ISBN978-1-78138-596-8, lire en ligne), p. 59-88.
kb.se
urn.kb.se
Mattias Aronsson, « Faïza Guène chez les Vikings : quelques réflexions à propos de la traduction suédoise d’un discours argotique et "beur" », Moderna Språk, vol. 109, no 1, , p. 30–49 (lire en ligne, consulté le ).
la-croix.com
« Faïza Guène confirme ses qualités littéraires; », La Croix, (ISSN0242-6056, lire en ligne, consulté le ).
Sabrina Fatmi Sakri, « Du rêve pour les oufs de Faiza Guène ou l'ironie comme stratégie de l'écriture féminine », Littérature maghrébine de langue française, , p. 141-150 (lire en ligne).
linguistik.de
journals.linguistik.de
(en) Stella Linn, « C’est trop auch! The Translation of Contemporary French Literature Featuring Urban Youth Slang », International Journal of Literary Linguistics, vol. 5, no 3, (ISSN2194-5594, DOI10.15462/ijll.v5i3.69, lire en ligne, consulté le ).
(en-US) Elaine Sciolino, « From Paris Suburbs, a Different Voice », The New York Times, (ISSN0362-4331, lire en ligne, consulté le ).
openedition.org
journals.openedition.org
Mustapha Harzoune, « Un homme, ça ne pleure pas », Hommes & migrations. Revue française de référence sur les dynamiques migratoires, no 1306, , p. 118–120 (ISSN1142-852X, lire en ligne).
Mustapha Harzoune, « Faïza Guène, Millénium Blues. Paris, Fayard, 2018, 234 pages, 19 € », Hommes & migrations. Revue française de référence sur les dynamiques migratoires, no 1325, , p. 207–208 (ISSN1142-852X, lire en ligne, consulté le ).
Rossana Curreri, « Ilaria Vitali, Intrangers (II). Littérature beur, de l'écriture à la traduction », Lectures, (ISSN2116-5289, lire en ligne, consulté le ).
Ilaria Vitali, Intrangers (I). Post-migration et nouvelles frontières de la littérature beur, Louvain-la-Neuve (belgique)/impr. en Belgique, Academia (Editions), 189 p. (ISBN978-2-8061-0020-7, lire en ligne).
Laura Reeck, « La littérature beur et ses suites. Une littérature qui a pris des ailes », Hommes & migrations. Revue française de référence sur les dynamiques migratoires, no 1295, , p. 120–129 (ISSN1142-852X, DOI10.4000/hommesmigrations.1077, lire en ligne, consulté le ).
persee.fr
Les Engraineurs, Olivier Apprill, Christelle Petit et Boris Seguin, « La zonzonnière et le bon à rien », Chimères. Revue des schizoanalyses, vol. 46, no 1, , p. 39–48 (DOI10.3406/chime.2002.2419, lire en ligne, consulté le ).
(en-GB) Angelique Chrisafis, « Meet Faiza Guene … the Bridget Jones of the Paris banlieues », The Guardian, (ISSN0261-3077, lire en ligne, consulté le ).
unibo.it
mediazioni.sitlec.unibo.it
Chiara Denti, « Traduire un titre hétérolingue : Kiffe kiffe demain de Faïza Guène et ses traductions », Voci della traduzione/Voix de la traduction, (ISSN1974-4382, lire en ligne).
unirioja.es
dialnet.unirioja.es
Mirna Sindicic Sabljo, « Paris et ses banlieues dans les romans de Faïza Guène et Rachid Djaïdani », Etudes romanes de Brno, no 1, , p. 7–20 (ISSN1803-7399, lire en ligne).
(en) Mireille Le Breton, « Reinventing the "banlieue" in contemporary urban Francophone literature », Beyond hate: representations of the Parisian Banlieue in literature and film, , pp 131-139 (ISSN1557-2277, lire en ligne).